Landscape MP4 Vertical MP4

Surah Al-Baqarah — Ayah 90 (Transliteration) — Video

Al-Baqarah • Ayah 90 of 286 • Transliteration


بِئْسَمَا اشْتَرَوْا بِهِ أَنْفُسَهُمْ أَنْ يَكْفُرُوا بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ بَغْيًا أَنْ يُنَزِّلَ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۖ فَبَاءُوا بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٍ ۚ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُهِينٌ 90
Transliteration:
Bisama ishtaraw bihi anfusahum an yakfuroo bima anzala Allahu baghyan an yunazzila Allahu min fadlihi AAala man yashao min AAibadihi fabaoo bighadabin AAala ghadabin walilkafireena AAathabun muheenun Al-Baqarah 2:90
Tafsir:

{بئسما اشتروا به أنفسهم} بئس ونعم: فعلان ماضيان وضعا للمدح والذم، لا يتصرفان تصرف الأفعال، معناه: بئس الذي اختاروا لأنفسهم حين استبدلوا الباطل بالحق.

وقيل: الاشتراء هاهنا بمعنى البيع والمعنى بئس ما باعوا به حظ أنفسهم أي حين اختاروا الكفر (وبذلوا أنفسهم للنار).

{أن يكفروا بما أنزل الله} يعني القرآن.

{بغياً} أي حسداً، وأصل البغي: الفساد، ويقال بغى الجرح إذا فسد، والبغي: الظلم، وأصله الطلب، والباغي طالب الظلم

والحاسد يظلم المحسود جهده، طلباً لإزالة نعمة الله تعالى عنه.

{أن ينزل الله من فضله} أي النبوة والكتاب.

قرأ أهل مكة والبصرة ينزل بالتخفيف إلا ( في سبحان الذي ) في موضعين {وننزل من القرآن} [93-الإسراء] و{حتى تنزل} [93-الإسراء] فإن ابن كثير يشددهما، وشدد البصريون في الأنعام {على أن ينزل آية} [37-الأنعام] زاد يعقوب تشديد (بما ينزل) في النحل ووافق حمزة والكسائي في تخفيف (وينزل الغيث) في سورة لقمان وحم وعسق، والآخرون يشددون الكل، ولم يختلفوا في تشديد {وما ننزله إلا بقدر} في الحجر.

{على من يشاء من عباده} محمد صلى الله عليه وسلم.

{وباءوا بغضب} أي رجعوا بغضب.

{على غضب} قال ابن عباس ومجاهد: "الغضب الأول بتضييعهم التوراة وتبديلهم، والثاني بكفرهم بمحمد صلى الله عليه وسلم والقرآن"، وقال قتادة: "الأول بكفرهم بعيسى والإنجيل، والثاني بكفرهم بمحمد صلى الله عليه وسلم والقرآن"، وقال السدي: "الأول بعبادة العجل والثاني بالكفر بمحمد صلى الله عليه وسلم".

{وللكافرين} الجاحدين بنبوة محمد صلى الله عليه وسلم من الناس كلهم.

{عذاب مهين} مخز يهانون فيه.

How miserable is what they accepted in exchange for their portion of faith in Allah and His messengers. They disbelieved what Allah revealed, and unjustly and enviously rejected His prophets, because He gave prophethood and the Qur’ān to Muhammad (peace be upon him). For disbelieving in Muhammad (peace be upon him) and for distorting the Torah beforehand, they deserved anger upon anger from Allah. A humiliating torment on the Day of Judgement will meet those who disbelieved in the prophethood of Muhammad (peace be upon him).

X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Go to Full Surah Video
Previous Al-Baqarah • Ayah 89 Next Al-Baqarah • Ayah 91