Landscape MP4 Vertical MP4

Surah Al-A'raf — Ayah 138 (Transliteration) — Video

Al-A'raf • Ayah 138 of 206 • Transliteration


وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتَوْا عَلَىٰ قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلَىٰ أَصْنَامٍ لَهُمْ ۚ قَالُوا يَا مُوسَى اجْعَلْ لَنَا إِلَٰهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ ۚ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ 138
Transliteration:
Wajawazna bibanee israeela albahra faataw AAala qawmin yaAAkufoona AAala asnamin lahum qaloo ya moosa ijAAal lana ilahan kama lahum alihatun qala innakum qawmun tajhaloona Al-A'raf 7:138
Tafsir:

قوله تعالى : ( وجاوزنا ببني إسرائيل البحر ) قال الكلبي : عبر بهم موسى البحر يوم عاشوراء بعد مهلك فرعون وقومه فصامه شكرا لله - عز وجل - ( فأتوا ) فمروا ( على قوم يعكفون ) يقيمون قرأ حمزة والكسائي " يعكفون " بكسر الكاف وقرأ الآخرون بضمها وهما لغتان ، ( على أصنام ) أوثان ( لهم ) يعبدونها من دون الله .

قال ابن جريج : كانت تماثيل بقر ، وذلك أول شأن العجل . قال قتادة : كان أولئك القوم من لخم وكانوا نزولا بالرقة ، فقالت بنو إسرائيل لما رأوا ذلك : ( قالوا يا موسى اجعل لنا إلها ) أي : مثالا نعبده ( كما لهم آلهة ) ولم يكن ذلك شكا من بني إسرائيل في وحدانية الله ، وإنما معناه : اجعل لنا شيئا نعظمه ونتقرب بتعظيمه إلى الله - عز وجل - وظنوا أن ذلك لا يضر الديانة وكان ذلك لشدة جهلهم . ( قال ) موسى ( إنكم قوم تجهلون ) عظمة الله .

And I made the Children of Israel cross the sea when Moses hit it with his stick and it parted. They passed a people who were worshipping idols, which they worshipped instead of Allah. The Children of Israel said to Moses (peace be upon him): 'O Moses, make us an idol to worship as these people have idols to worship.' Moses said: 'You are a people who are ignorant of the rights that are due to Allah alone concerning the belief in His Oneness and what is due to Him of reverence, and what is inappropriate to ascribe to Him of polytheism and the like.'

X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Go to Full Surah Video
Previous Al-A'raf • Ayah 137 Next Al-A'raf • Ayah 139