Landscape MP4 Vertical MP4

Surah At-Tawbah — Ayah 83 (Transliteration) — Video

At-Tawbah • Ayah 83 of 129 • Transliteration


فَإِنْ رَجَعَكَ اللَّهُ إِلَىٰ طَائِفَةٍ مِنْهُمْ فَاسْتَأْذَنُوكَ لِلْخُرُوجِ فَقُلْ لَنْ تَخْرُجُوا مَعِيَ أَبَدًا وَلَنْ تُقَاتِلُوا مَعِيَ عَدُوًّا ۖ إِنَّكُمْ رَضِيتُمْ بِالْقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَاقْعُدُوا مَعَ الْخَالِفِينَ 83
Transliteration:
Fain rajaAAaka Allahu ila taifatin minhum faistathanooka lilkhurooji faqul lan takhrujoo maAAiya abadan walan tuqatiloo maAAiya AAaduwwan innakum radeetum bialquAAoodi awwala marratin faoqAAudoo maAAa alkhalifeena At-Tawbah 9:83
Tafsir:

قوله تعالى : ( فإن رجعك الله ) أي : ردك يا محمد من غزوة تبوك ، ( إلى طائفة منهم ) يعني : من المخلفين . وإنما قال : " طائفة منهم " لأنه ليس كل من تخلف عن غزوة تبوك كان منافقا ، ( فاستأذنوك للخروج ) معك في غزوة أخرى ، ( فقل ) لهم ( لن تخرجوا معي أبدا ) في سفر ( ولن تقاتلوا معي عدوا إنكم رضيتم بالقعود أول مرة ) في غزوة تبوك ( فاقعدوا مع الخالفين ) أي : مع النساء والصبيان ، وقيل مع الزمنى والمرضى .

وقال ابن عباس : مع الذين تخلفوا بغير عذر .

وقيل : ( مع الخالفين ) قال الفراء : يقال : صاحب خالف إذا كان مخالفا .

If Allah returns you, O Prophet, to a group of these hypocrites who are firm in their hypocrisy and they ask you for permission to go out with you in another battle, then say to them: You, hypocrites, will never go out with me in Allah’s path, as a punishment for you and a means of avoiding the harms that may arise due to your presence with me. You were quite pleased to remain behind in the battle of Tabūk, so stay with those sick persons, women and children who remain behind.

X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Go to Full Surah Video
Previous At-Tawbah • Ayah 82 Next At-Tawbah • Ayah 84