Sura Muhammed (محمد) (Ajet 15)

Koristite alat za pretragu ispod da vidite jedan ili više odabranih ajeta iz određene sure, zajedno s njihovim prijevodom na odabrani jezik.




47 Muhammed(محمد), Ajet 15

مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ ۖ فِيهَا أَنْهَارٌ مِنْ مَاءٍ غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِنْ لَبَنٍ لَمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَأَنْهَارٌ مِنْ خَمْرٍ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ وَأَنْهَارٌ مِنْ عَسَلٍ مُصَفًّى ۖ وَلَهُمْ فِيهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَمَغْفِرَةٌ مِنْ رَبِّهِمْ ۖ كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ 15 ١٥

Zar je Džennet, koji je obećan onima koji se Allaha boje – u kome su rijeke od vode neustajale i rijeke od mlijeka nepromijenjena ukusa, i rijeke od vina, prijatna onima koji piju, i rijeke od meda procijeđenog i gdje ima voća svakovrsnog i oprosta od Gospodara njihova – zar je to isto što i patnja koja čeka one koji će u vatri vječno boraviti, koji će se uzavrelom vodom pojiti, koja će im crijeva kidati! (15)

Tefsir
Sveznajući Allah opisao je Džennet, koji je obećao bogobojaznim vjernicima, jer su izvršavali vjerske naredbe i sustezali se od vjerskih zabrana, rekavši da su u njemu tekuće rijeke od pitke vode čije se karakteristike nisu promijenile od dugog stajanja, i rijeke od mlijeka, čistog, ukusnog, nepromijenjenog, i rijeke od vina, koje će vjernici piti s užitkom i nasladom, a zbog čijeg konzumiranja neće spopadati glavobolja niti ružno ponašanje, i rijeke od meda procijeđenog, nadasve ukusne i iznad svega korisne. Vjernici će, osim toga, u Džennetu imati svakovrsne plodove i hranu na raspolaganju, a vrednije je od svega toga to što će Plemeniti Allah oprostiti njihove grijehe i preći preko hrđavih djela koja su učinili. Pa, jesu li isti oni koji će u tome užitku biti i oni koji će se u Džehennemu vječno pržiti, gdje će biti pojeni uzavrelom vodom koja je dostigla krajnju vrelinu, a koja će, dospjevši u utrobu, kidati njihova crijeva?

Alternativno, možete koristiti funkciju pametnog pretraživanja ispod