Sura Eš-Šems (Sunce) — سُورَةُ الشمس
وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا i
91:1Tako Mi Sunca i svjetla njegova, (1)
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا i
91:2i Mjeseca kada ga prati, (2)
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا i
91:3i dana kada ga vidljivim učini, (3)
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا i
91:4i noći kada ga zakloni, (4)
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا i
91:5i neba i Onoga koji ga sazda, (5)
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا i
91:6i Zemlje i Onoga koji je ravnom učini, (6)
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا i
91:7i duše i Onoga koji je stvori (7)
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا i
91:8pa joj put dobra i put zla shvatljivim učini, (8)
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا i
91:9uspjeće samo onaj ko je očisti, (9)
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا i
91:10a biće izgubljen onaj ko je na stranputicu odvodi! (10)
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا i
91:11Semud je zbog obijesti svoje poricao: (11)
إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا i
91:12kad se jedan nesretnik između njih podigao, (12)
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا i
91:13Allahov poslanik im je doviknuo: "Brinite se o Allahovoj kamili i vremenu kad treba da pije!", (13)
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا i
91:14ali mu oni nisu povjerovali, već su je zaklali – i Gospodar njihov ih je zbog grijeha njihovih uništio i do posljednjeg istrijebio, (14)
وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا i
91:15i ne strahujući zbog toga od odgovornosti. (15)