Landscape MP4 Vertical MP4

Sura El-Hadid — Ajet 20 (Bosanski) — Video

El-Hadid • Ajet 20 od 29 • Bosanski


اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ ۖ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَامًا ۖ وَفِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٌ ۚ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ 20
Prijevod:
Znajte da život na ovome svijetu nije ništa drugo do igra, i razonoda, i uljepšavanje, i međusobno hvalisanje i nadmetanje imecima i brojem djece! Primjer za to je bilje čiji rast poslije kiše oduševljava nevjernike, ono zatim buja, ali ga poslije vidiš požutjela, da bi se na kraju skršilo. A na onome svijetu je teška patnja i Allahov oprost i zadovoljstvo; život na ovome svijetu je samo varljivo naslađivanje. El-Hadid 57:20
Tefsir:
Znajte da je dunjalučki život koji je igra za tijela, zabava za srca i ukras kojim se ukrašavate, čime se jedni drugima hvalite i mnoštvom imetka i djece se ponosite, sličan kiši koja padne i bilje nikne, pa se tom bilju poljoprivrednici dive, a zatim se ovo zeleno bilje osuši, pa ga, o ti koji posmatraš, vidiš žutog, a nakon toga ga Allah učini potpuno suhim tako da se raspada. Na onome svijetu je žestoka kazna za nevjernike i licemjere, a oprost grijeha i Njegovo zadovoljstvo za Allahove robove, vjernike. Ovaj život je samo kratko uživanje koje će nestati. Onaj ko dadne prednost ovom prolaznom životu nad ahiretskim blagodatima, veliki je gubitnik.
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Idi na video cijele sure
Prethodna El-Hadid • Ajet 19 Sljedeća El-Hadid • Ajet 21