Ne, ne! Njima će očevidno postati ono što su prije krili; a kada bi i bili povraćeni, opet bi nastavili raditi ono što im je bilo zabranjeno, jer oni su doista lažljivci, El-En'am 6:28 ⧉
Tefsir:
Nije tačno to što kažu, da bi vjerovali kada bi bili vraćeni, već sada im je postalo očito ono što su skrivali govoreći: "Tako nam Allaha nismo širk činili", jer su protiv njih svjedočili njihovi udovi. A kada bi se vratili na dunjaluk opet bi se vratili nevjerstvu i širku, i lažu kada obećavaju da bi vjerovali ako bi se vratili na dunjaluk.