ترجمہ: سورۃ القیامہ (قیامت) سُورَة القيامة
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ ١ i
ہم کو روز قیامت کی قسم (۱)
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ ٢ i
اور نفس لوامہ کی (کہ سب لوگ اٹھا کر) کھڑے کئے جائیں گے (۲)
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ ٣ i
کیا انسان یہ خیال کرتا ہے کہ ہم اس کی (بکھری ہوئی) ہڈیاں اکٹھی نہیں کریں گے؟ (۳)
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ ٤ i
ضرور کریں گے (اور) ہم اس بات پر قادر ہیں کہ اس کی پور پور درست کردیں (۴)
بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ ٥ i
مگر انسان چاہتا ہے کہ آگے کو خود سری کرتا جائے (۵)
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ ٦ i
پوچھتا ہے کہ قیامت کا دن کب ہوگا؟ (۶)
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ ٧ i
جب آنکھیں چندھیا جائیں (۷)
وَخَسَفَ الْقَمَرُ ٨ i
اور چاند گہنا جائے (۸)
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ٩ i
اور سورج اور چاند جمع کردیئے جائیں (۹)
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ ١٠ i
اس دن انسان کہے گا کہ (اب) کہاں بھاگ جاؤں؟ (۱۰)
كَلَّا لَا وَزَرَ ١١ i
بےشک کہیں پناہ نہیں (۱۱)
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ ١٢ i
اس روز پروردگار ہی کے پاس ٹھکانا ہے (۱۲)
يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ١٣ i
اس دن انسان کو جو (عمل) اس نے آگے بھیجے اور پیچھے چھوڑے ہوں گے سب بتا دیئے جائیں گے (۱۳)
بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ ١٤ i
بلکہ انسان آپ اپنا گواہ ہے (۱۴)
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ ١٥ i
اگرچہ عذر ومعذرت کرتا رہے (۱۵)
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ ١٦ i
اور (اے محمدﷺ) وحی کے پڑھنے کے لئے اپنی زبان نہ چلایا کرو کہ اس کو جلد یاد کرلو (۱۶)
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ ١٧ i
اس کا جمع کرنا اور پڑھانا ہمارے ذمے ہے (۱۷)
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ ١٨ i
جب ہم وحی پڑھا کریں تو تم (اس کو سنا کرو اور) پھر اسی طرح پڑھا کرو (۱۸)
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ ١٩ i
پھر اس (کے معانی) کا بیان بھی ہمارے ذمے ہے (۱۹)
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ ٢٠ i
مگر (لوگو) تم دنیا کو دوست رکھتے ہو (۲۰)
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ ٢١ i
اور آخرت کو ترک کئے دیتے ہو (۲۱)
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ ٢٢ i
اس روز بہت سے منہ رونق دار ہوں گے (۲۲)
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ٢٣ i
اور) اپنے پروردگار کے محو دیدار ہوں گے (۲۳)
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ ٢٤ i
اور بہت سے منہ اس دن اداس ہوں گے (۲۴)
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ٢٥ i
خیال کریں گے کہ ان پر مصیبت واقع ہونے کو ہے (۲۵)
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ ٢٦ i
دیکھو جب جان گلے تک پہنچ جائے (۲۶)
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ ٢٧ i
اور لوگ کہنے لگیں (اس وقت) کون جھاڑ پھونک کرنے والا ہے (۲۷)
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ ٢٨ i
اور اس (جان بلب) نے سمجھا کہ اب سب سے جدائی ہے (۲۸)
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ ٢٩ i
اور پنڈلی سے پنڈلی لپٹ جائے (۲۹)
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ ٣٠ i
اس دن تجھ کو اپنے پروردگار کی طرف چلنا ہے (۳۰)
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ ٣١ i
تو اس (ناعاقبت) اندیش نے نہ تو (کلام خدا) کی تصدیق کی نہ نماز پڑھی (۳۱)
وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ٣٢ i
بلکہ جھٹلایا اور منہ پھیر لیا (۳۲)
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ ٣٣ i
پھر اپنے گھر والوں کے پاس اکڑتا ہوا چل دیا (۳۳)
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ٣٤ i
افسوس ہے تجھ پر پھر افسوس ہے (۳۴)
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ٣٥ i
پھر افسوس ہے تجھ پر پھر افسوس ہے (۳۵)
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى ٣٦ i
کیا انسان خیال کرتا ہے کہ یوں ہی چھوڑ دیا جائے گا؟ (۳۶)
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ ٣٧ i
کیا وہ منی کا جو رحم میں ڈالی جاتی ہے ایک قطرہ نہ تھا؟ (۳۷)
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ ٣٨ i
پھر لوتھڑا ہوا پھر (خدا نے) اس کو بنایا پھر (اس کے اعضا کو) درست کیا (۳۸)
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ ٣٩ i
پھر اس کی دو قسمیں بنائیں (ایک) مرد اور (ایک) عورت (۳۹)
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ ٤٠ i
کیا اس خالق کو اس بات پر قدرت نہیں کہ مردوں کو جلا اُٹھائے؟ (۴۰)