Surah Al-Mursalāt (Ang mga Ipinadala) — سُورَةُ المرسلات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
iSa ngalan ni Allah, ang Pinakamaawain, ang Pinakamahabagin.
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا i
Sumpa man sa mga [hanging] isinusugo nang sunud-sunod, (1)
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا i
saka sa mga [hanging] umuunos sa isang pag-unos; (2)
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا i
sumpa man sa mga [hanging] nagkakalat [ng ulan] sa isang pagkakalat, (3)
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا i
saka sa mga [anghel na] nagbubukod sa isang pagbubukod, (4)
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا i
saka sa mga [anghel na] naghahatid ng isang paalaala (5)
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا i
bilang pagdadahilan [sa tao] o bilang pagbabala [sa tao]; (6)
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ i
tunay na ang ipinangangako sa inyo ay talagang magaganap. (7)
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ i
Kaya kapag ang mga bituin ay pinawi, (8)
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ i
kapag ang langit ay biniyak, (9)
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ i
kapag ang mga bundok ay pinalis, (10)
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ i
at kapag ang mga sugo ay tinaningan, (11)
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ i
para sa aling araw inantala sila? (12)
لِيَوْمِ الْفَصْلِ i
Para sa Araw ng Pagpapasya. (13)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ i
Ano ang nagpabatid sa iyo kung ano ang Araw ng Pagpapasya? (14)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ i
Kapighatian sa Araw na iyon ay ukol sa mga tagapagpasinungaling [sa inihatid ng mga sugo]! (15)
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ i
Hindi ba Kami nagpahamak sa mga sinauna? (16)
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ i
Pagkatapos nagpasunod Kami sa kanila ng mga huli. (17)
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ i
Gayon ang ginagawa Namin sa mga salarin. (18)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ i
Kapighatian sa Araw na iyon ay ukol sa mga tagapagpasinungaling [sa banta ni Allāh]! (19)
أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ i
Hindi ba Kami lumikha sa inyo mula sa likidong aba, (20)
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ i
saka naglagay Kami niyon sa isang pamamalagiang matibay [na sinapupunan] (21)
إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ i
hanggang sa isang panahong nalalaman? (22)
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ i
Saka nagtakda Kami, saka kay inam ang Tagapagtakda! (23)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ i
Kapighatian sa Araw na iyon ay ukol sa mga tagapagpasinungaling [sa kakayahan ni Allāh]! (24)
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا i
Hindi ba Kami gumawa sa lupa bilang ipunan (25)
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا i
ng mga buhay at ng mga patay? (26)
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا i
Naglagay Kami rito ng mga matatag na bundok na matatayog at nagpainom Kami sa inyo ng isang tubig tabang. (27)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ i
Kapighatian sa Araw na iyon ay ukol sa mga tagapagpasinungaling [sa mga biyaya ni Allāh]! (28)
انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ i
[Sasabihin]: “Humayo kayo tungo sa [pagdurusang] dati ninyong pinasisinungalingan. (29)
انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ i
Humayo kayo tungo sa anino [ng usok] na may tatlong sangay, (30)
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ i
na hindi panlilim ni makapagpapakinabang laban sa liyab.” (31)
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ i
Tunay na ito ay nagtatapon ng mga alipato na gaya ng palasyo. (32)
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ i
Para bang ang mga ito ay mga itim na kamelyong naninilaw. (33)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ i
Kapighatian sa Araw na iyon ay ukol sa mga tagapagpasinungaling [sa pagdurusang dulot ni Allāh]! (34)
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ i
Ito ay Araw na hindi sila bibigkas, (35)
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ i
at hindi magpapahintulot sa kanila para magdahi-dahilan sila. (36)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ i
Kapighatian sa Araw na iyon ay ukol sa mga tagapagpasinungaling [sa mga ulat hinggil sa Araw na iyan]! (37)
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ i
Ito ay Araw ng Pagpapasya; magtitipon Kami sa inyo at sa mga sinauna. (38)
فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ i
Kaya kung nagkaroon kayo ng isang panlalansi ay manlansi kayo sa Akin. (39)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ i
Kapighatian sa Araw na iyon ay ukol sa mga tagapagpasinungaling [sa Araw ng Pagpapasya]! (40)
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ i
Tunay na ang mga tagapangilag magkasala ay nasa mga lilim at mga bukal [sa Paraiso], (41)
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ i
at mga prutas mula sa anumang ninanasa nila. (42)
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ i
[Sasabihin]: “Kumain kayo at uminom kayo nang kaiga-igaya dahil sa dati ninyo ginagawa [na maayos].” (43)
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ i
Tunay na Kami ay gayon gaganti sa mga tagagawa ng mabuti. (44)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ i
Kapighatian sa Araw na iyon ay ukol sa mga tagapagpasinungaling [sa inihanda ni Allāh]! (45)
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ i
[Sasabihin]: “Kumain kayo at magpakatamasa kayo nang kaunti; tunay na kayo ay mga salarin.” (46)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ i
Kapighatian sa Araw na iyon ay ukol sa mga tagapagpasinungaling [sa pagganti sa kanila]! (47)
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ i
Kapag sinabi sa kanila: “Yumukod kayo,” hindi sila yumuyukod. (48)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ i
Kapighatian sa Araw na iyon ay ukol sa mga tagapagpasinungaling [sa inihatid ng mga sugo]! (49)
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ i
Kaya sa aling pag-uusap matapos [ng Qur’ān na] ito sasampalataya sila? (50)