Surah Al-Muṭaffifīn (Ang mga Mandaraya) — سُورَةُ المطففين
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
iSa ngalan ni Allah, ang Pinakamaawain, ang Pinakamahabagin.
وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ i
Kapighatian ay ukol sa mga tagapag-umit-umit, (1)
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ i
na kapag nagpatakal sila sa mga tao ay nagpapalubus-lubos sila, (2)
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ i
at kapag tumakal sila sa mga ito o tumimbang sila sa mga ito ay nanlulugi sila. (3)
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ i
Hindi ba nakatitiyak ang mga iyon na sila ay mga bubuhayin (4)
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ i
para sa isang araw na sukdulan, (5)
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ i
sa araw na tatayo ang mga tao sa [harap ng] Panginoon ng mga nilalang? (6)
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ i
Aba’y hindi! Tunay na ang talaan ng mga masamang-loob ay talagang nasa Sijjīn. (7)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ i
Ano ang nagpabatid sa iyo kung ano ang Sijjīn? (8)
كِتَابٌ مَرْقُومٌ i
Isang talaan na sinulatan. (9)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ i
Kapighatian sa Araw na iyon ay ukol sa mga tagapagpasinungaling, (10)
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ i
na mga nagpapasinungaling sa Araw ng Pagtutumbas. (11)
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ i
Walang nagpapasinungaling doon kundi ang bawat tagalabag na makasalanan. (12)
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ i
Kapag binibigkas sa kanya ang mga talata Namin [sa Qur’ān] ay nagsasabi siya: “Mga alamat ng mga sinauna!” (13)
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ i
Aba’y hindi! Bagkus, nagmantsa sa mga puso nila ang [pagkakasalang] dati nilang nakakamit. (14)
كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ i
Aba’y hindi! Tunay na sila, sa [pagkakita sa] Panginoon nila sa araw na iyon, ay talagang mga lalambungan. (15)
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ i
Pagkatapos tunay na sila ay talagang masusunog sa Impiyerno. (16)
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ i
Pagkatapos sasabihin sa kanila: “Ito ay ang dati ninyong pinasisinungalingan.” (17)
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ i
Aba’y hindi! Tunay na ang talaan ng mga mabuting-loob ay talagang nasa `Illīyūn. (18)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ i
Ano ang nagpabatid sa iyo kung ano ang `Illīyūn? (19)
كِتَابٌ مَرْقُومٌ i
Isang talaan na sinulatan, (20)
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ i
Sasaksi rito ang mga [anghel na] inilapit [kay Allāh]. (21)
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ i
Tunay na ang mga mabuting-loob ay talagang nasa isang kaginhawahan, (22)
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ i
habang nasa mga supa ay nakatingin [sa nagpapagalak sa kanila]. (23)
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ i
Makakikilala ka sa mga mukha nila ng ningning ng Kaginhawahan. (24)
يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ i
Paiinumin sila mula sa isang dalisay na alak na ipininid. (25)
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ i
Ang pampinid nito ay musk, at alang-alang doon ay magtagisan ang mga magtatagisan. (26)
وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ i
Ang lahok nito ay mula sa Tasnīm, (27)
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ i
isang bukal na iinom mula roon ang mga inilapit. (28)
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ i
Tunay na ang mga nagpakasalarin ay dati sa mga sumampalataya tumatawa. (29)
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ i
Kapag naparaan sila sa mga ito ay nagkikindatan sila [bilang panunuya]. (30)
وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ i
Kapag umuwi sila sa mga kapwa nila ay umuuwi sila na mga nagbibiro. (31)
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ i
Kapag nakakita sila sa mga ito ay nagsasabi sila: “Tunay na ang mga ito ay talagang mga ligaw.” (32)
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ i
Hindi sila isinugo sa mga ito bilang mga tagapag-ingat. (33)
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ i
Kaya sa Araw na iyon ang mga sumampalataya ay sa mga tagatangging sumampalataya tatawa (34)
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ i
habang nasa mga supa ay nakatingin. (35)
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ i
Gagantimpalaan kaya ang mga tagatangging sumampalataya sa anumang dati nilang ginagawa? (36)