Surah Al-Burūj (Ang mga Konstelasyon) — سُورَةُ البروج
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
iSa ngalan ni Allah, ang Pinakamaawain, ang Pinakamahabagin.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ i
Sumpa man sa langit na may mga konstelasyon, (1)
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ i
sumpa man sa Araw na ipinangako, (2)
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ i
sumpa man sa isang tagasaksi at sa isang sinasaksihan; (3)
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ i
isinumpa ang mga kasamahan ng bambang (4)
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ i
na [may] apoy na may panggatong, (5)
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ i
noong sila sa tabi nito ay mga nakaupo (6)
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ i
habang sila, sa ginagawa nila sa mga mananampalataya, ay mga saksi. (7)
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ i
Hindi sila naghinanakit sa mga ito maliban na sumampalataya ang mga ito kay Allāh, ang Makapangyarihan, ang Kapuri-puri, (8)
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ i
na sa Kanya ang paghahari sa mga langit at lupa. Si Allāh, sa bawat bagay, ay Saksi. (9)
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ i
Tunay na ang mga umusig sa mga lalaking mananampalataya at mga babaing mananampalataya, pagkatapos hindi sila nagbalik-loob, ay ukol sa kanila ang pagdurusa sa Impiyerno at ukol sa kanila ang pagdurusa ng pagsusunog. (10)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ i
Tunay na ang mga sumampalataya at gumawa ng mga maayos, ukol sa kanila ay mga hardin na dumadaloy mula sa ilalim ng mga ito ang mga ilog. Iyon ang pagkatamong malaki. (11)
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ i
Tunay na ang pagsunggab ng Panginoon mo ay talagang matindi. (12)
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ i
Tunay na Siya ay nagpapasimula [ng paglikha] at nagpapanumbalik [nito]. (13)
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ i
Siya ay ang Mapagpatawad, ang Mapagmahal, (14)
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ i
ang May trono, ang Maringal, (15)
فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ i
palagawa ng anumang ninanais Niya. (16)
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ i
Nakarating kaya sa iyo ang sanaysay ng mga kawal (17)
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ i
ni Paraon at ng [liping] Thamūd? (18)
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ i
Bagkus ang mga tumangging sumampalataya ay nasa isang pagpapasinungaling, (19)
وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ i
samantalang si Allāh, mula sa likuran nila, ay Tagapaligid. (20)
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ i
Bagkus ito ay isang Qur’ān na maringal, (21)
فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ i
na nasa isang Tablerong Pinag-iingatan. (22)