Sureja El-Mutaffifin (Mashtruesit) — سُورَةُ المطففين

Sureja El-Mutafifin - Kapitulli i tetëdhjetë e tretë i Kuranit, paralajmëron kundër mashtrimit në tregti dhe thekson kontrastin mes të drejtëve dhe të këqijve.

Sureja El-Mutaffifin (Mashtruesit) — سُورَةُ المطففين

Njihet gjithashtu si: Wayl li al-Muṭaffifīn (Mjerë ata që mashtrojnë), al-Taṭfīf (Mashtrimi në matje)

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ٢ i

83:2

të cilët e marrin masën e plotë kur është e marrin vetveten, (2)

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ٣ i

83:3

e, kur t’iu masin të tjerëve me litër ose me kandar – ju pakësojnë. (3)

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ ٤ i

83:4

A nuk mendojnë ata se do të ringjallen (4)

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ٦ i

83:6

atë Ditë kur njerëzit do të dalin para Zotit të gjithësisë! (6)

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ ٧ i

83:7

Po, po, me të vërtetë, Libri i mëkatarëve është në Sixh-xhin, (7)

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ١٢ i

83:12

e atë, e mohon vetëm kundërvajtësi, mëkatari (i madh), (12)

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ١٣ i

83:13

i cili, kur i janë lexuar ajetet Tona, ka thënë: “Trillime të popujve të lashtë!” (13)

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ ١٤ i

83:14

E, nuk është ashtu! Por, veprat e tyre (të këqia) i kanë ndryshkur zemrat e tyre (i kanë nxirë). (14)

كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ ١٥ i

83:15

Jo, jo, atë ditë, me të vërtetë, ata do të jenë të penguar që ta shohin Zotin e tyre, (15)

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ١٧ i

83:17

e do t’ju thuhet (nga engjëjt e skëterrës): “Qe, kjo është ajo që e keni mohuar!” (17)

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ ١٨ i

83:18

Po, po, me të vërtetë, Libri i të ndershmëve është në Il-lijjin, (18)

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ٢٢ i

83:22

Me të vërtetë, të mirët (njerëz) do të gjenden në xhennet, (22)

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ ٢٤ i

83:24

në fytyrat e tyre do të njohësh freskinë e begative, (24)

يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ ٢٥ i

83:25

atyre do t’u jepet të pinë nga pijet e mbyllura (të ruajtura), (25)

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ٢٦ i

83:26

vula e të cilave është misk (parfem), - dhe për këtë, le të bëjnë gara garuesit! – (26)

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ ٢٨ i

83:28

nga burimi i të cilit do të pinë të afërmit e Perëndisë (të mirët). (28)

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ ٢٩ i

83:29

Me të vërtetë, mëkatarët qeshnin (në jetën e kësaj bote), me ata që besonin; (29)

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ٣٠ i

83:30

kur kalonin pranë tyre, njëri-tjetrit ia bënin me sy, (30)

وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ ٣١ i

83:31

e kur ktheheshin te familjet e tyre, ata argëtoheshin në formë tallëse (me besimtarët); (31)

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ ٣٢ i

83:32

ata (mëkatarët), kur i shihnin (besimtarët), thonin: “Këta, me të vërtetë, janë të humbur”, - (32)

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ٣٣ i

83:33

e, ata nuk janë dërguar për kujdestarë të tyre (besimtarëve). (33)

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ٣٤ i

83:34

Sot, ata që kanë besuar, do t’i përqeshin mohuesit, (34)

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ ٣٦ i

83:36

a janë shpërblyer meritueshëm mohuesit, për veprat që kanë punuar?! (Po). (36)