Translation: Surah Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) سُورَة الذاريات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
iIn the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا ١ i
By those [winds] scattering [dust] dispersing (1)
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا ٢ i
And those [clouds] carrying a load [of water] (2)
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا ٣ i
And those [ships] sailing with ease (3)
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا ٤ i
And those [angels] apportioning [each] matter, (4)
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ ٥ i
Indeed, what you are promised is true. (5)
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ ٦ i
And indeed, the recompense is to occur. (6)
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ ٧ i
By the heaven containing pathways, (7)
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ ٨ i
Indeed, you are in differing speech. (8)
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ٩ i
Deluded away from the Qur'an is he who is deluded. (9)
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ ١٠ i
Destroyed are the falsifiers (10)
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ ١١ i
Who are within a flood [of confusion] and heedless. (11)
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ ١٢ i
They ask, "When is the Day of Recompense?" (12)
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ ١٣ i
[It is] the Day they will be tormented over the Fire (13)
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ ١٤ i
[And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient." (14)
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ١٥ i
Indeed, the righteous will be among gardens and springs, (15)
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ ١٦ i
Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good. (16)
كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ١٧ i
They used to sleep but little of the night, (17)
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ١٨ i
And in the hours before dawn they would ask forgiveness, (18)
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ١٩ i
And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived. (19)
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ ٢٠ i
And on the earth are signs for the certain [in faith] (20)
وَفِي أَنْفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ٢١ i
And in yourselves. Then will you not see? (21)
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ٢٢ i
And in the heaven is your provision and whatever you are promised. (22)
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ ٢٣ i
Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [sure as] it is that you are speaking. (23)
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ ٢٤ i
Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? - (24)
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ ٢٥ i
When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown. (25)
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ ٢٦ i
Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf (26)
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ٢٧ i
And placed it near them; he said, "Will you not eat?" (27)
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ ٢٨ i
And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy. (28)
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ ٢٩ i
And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!" (29)
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ ٣٠ i
They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing." (30)
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ٣١ i
[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?" (31)
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ ٣٢ i
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals (32)
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ ٣٣ i
To send down upon them stones of clay, (33)
مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ٣٤ i
Marked in the presence of your Lord for the transgressors." (34)
فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ٣٥ i
So We brought out whoever was in the cities of the believers. (35)
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ٣٦ i
And We found not within them other than a [single] house of Muslims. (36)
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ ٣٧ i
And We left therein a sign for those who fear the painful punishment. (37)
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ ٣٨ i
And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority. (38)
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ٣٩ i
But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman." (39)
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ ٤٠ i
So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy. (40)
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ ٤١ i
And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind. (41)
مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ ٤٢ i
It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins. (42)
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ ٤٣ i
And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time." (43)
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ ٤٤ i
But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on. (44)
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ ٤٥ i
And they were unable to arise, nor could they defend themselves. (45)
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ ٤٦ i
And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient. (46)
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ٤٧ i
And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander. (47)
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ ٤٨ i
And the earth We have spread out, and excellent is the preparer. (48)
وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ٤٩ i
And of all things We created two mates; perhaps you will remember. (49)
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ ٥٠ i
So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner. (50)
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ ٥١ i
And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner. (51)
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ٥٢ i
Similarly, there came not to those before them any messenger except that they said, "A magician or a madman." (52)
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ٥٣ i
Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people. (53)
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ ٥٤ i
So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed. (54)
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ ٥٥ i
And remind, for indeed, the reminder benefits the believers. (55)
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ٥٦ i
And I did not create the jinn and mankind except to worship Me. (56)
مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ ٥٧ i
I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me. (57)
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ ٥٨ i
Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength. (58)
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ٥٩ i
And indeed, for those who have wronged is a portion [of punishment] like the portion of their predecessors, so let them not impatiently urge Me. (59)
فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ٦٠ i
And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised. (60)