Surah Ash-Shu'ara (The Poets) سُورَة الشعراء

Surah Ash-Shu'ara is the 26th chapter of the Qur'an, revealed in Makkah. It consists of 227 verses. This Surah addresses the stories of several prophets, their communities' rejection of their messages, and the ultimate punishment that followed. It emphasizes the theme of divine revelation, the importance of following God's guidance, and the fate of the disbelievers. The Surah is named after the poets who are mentioned within it as an allegory for those who make false claims about religion.

Surah Ash-Shu'ara (The Poets) — سُورَةُ الشعراء

Also known as: al-Jāmiʿah (The Comprehensive One), Ṭāʾ Sīn Mīm (Ṭāʾ Sīn Mīm), Ṭāʾ Sīn Mīm al-Shuʿarāʾ (Ṭāʾ Sīn Mīm of The Poets)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ۞

i

In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ ٣ i

26:3

Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers. (3)

إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ ٤ i

26:4

If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled. (4)

وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ ٥ i

26:5

And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it. (5)

فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ٦ i

26:6

For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule. (6)

أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ ٧ i

26:7

Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind? (7)

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ ٨ i

26:8

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. (8)

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ٩ i

26:9

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful. (9)

وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ١٠ i

26:10

And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people - (10)

قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ ١١ i

26:11

The people of Pharaoh. Will they not fear Allah?" (11)

قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ ١٢ i

26:12

He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me (12)

وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ ١٣ i

26:13

And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron. (13)

وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ ١٤ i

26:14

And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me." (14)

قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ ١٥ i

26:15

[Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening. (15)

فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ ١٦ i

26:16

Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds, (16)

أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ ١٧ i

26:17

[Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'" (17)

قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ ١٨ i

26:18

[Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life? (18)

وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ ١٩ i

26:19

And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful." (19)

قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ ٢٠ i

26:20

[Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray. (20)

فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ ٢١ i

26:21

So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers. (21)

وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ ٢٢ i

26:22

And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?" (22)

قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ ٢٣ i

26:23

Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?" (23)

قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ ٢٤ i

26:24

[Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced." (24)

قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ ٢٥ i

26:25

[Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?" (25)

قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ٢٦ i

26:26

[Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers." (26)

قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ ٢٧ i

26:27

[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad." (27)

قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ ٢٨ i

26:28

[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason." (28)

قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ ٢٩ i

26:29

[Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned." (29)

قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ ٣٠ i

26:30

[Moses] said, "Even if I brought you proof manifest?" (30)

قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ٣١ i

26:31

[Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful." (31)

فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ ٣٢ i

26:32

So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest. (32)

وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ ٣٣ i

26:33

And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers. (33)

قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ ٣٤ i

26:34

[Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician. (34)

يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ ٣٥ i

26:35

He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?" (35)

قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ ٣٦ i

26:36

They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers (36)

يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ ٣٧ i

26:37

Who will bring you every learned, skilled magician." (37)

فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ ٣٨ i

26:38

So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day. (38)

وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ ٣٩ i

26:39

And it was said to the people, "Will you congregate (39)

لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ ٤٠ i

26:40

That we might follow the magicians if they are the predominant?" (40)

فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ ٤١ i

26:41

And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant?" (41)

قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ ٤٢ i

26:42

He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]." (42)

قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ ٤٣ i

26:43

Moses said to them, "Throw whatever you will throw." (43)

فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ ٤٤ i

26:44

So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant." (44)

فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ ٤٥ i

26:45

Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified. (45)

فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ ٤٦ i

26:46

So the magicians fell down in prostration [to Allah]. (46)

قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ ٤٧ i

26:47

They said, "We have believed in the Lord of the worlds, (47)

قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ ٤٩ i

26:49

[Pharaoh] said, "You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all." (49)

قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ ٥٠ i

26:50

They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return. (50)

إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ ٥١ i

26:51

Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers." (51)

وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ ٥٢ i

26:52

And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued." (52)

فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ ٥٣ i

26:53

Then Pharaoh sent among the cities gatherers (53)

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ ٥٤ i

26:54

[And said], "Indeed, those are but a small band, (54)

فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ٥٧ i

26:57

So We removed them from gardens and springs (57)

كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ ٥٩ i

26:59

Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel. (59)

فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ ٦١ i

26:61

And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken!" (61)

قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ ٦٢ i

26:62

[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me." (62)

فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ ٦٣ i

26:63

Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain. (63)

وَأَنْجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ ٦٥ i

26:65

And We saved Moses and those with him, all together. (65)

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ ٦٧ i

26:67

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. (67)

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ٦٨ i

26:68

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful. (68)

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ ٦٩ i

26:69

And recite to them the news of Abraham, (69)

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ ٧٠ i

26:70

When he said to his father and his people, "What do you worship?" (70)

قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ ٧١ i

26:71

They said, "We worship idols and remain to them devoted." (71)

قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ ٧٢ i

26:72

He said, "Do they hear you when you supplicate? (72)

أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ ٧٣ i

26:73

Or do they benefit you, or do they harm?" (73)

قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ ٧٤ i

26:74

They said, "But we found our fathers doing thus." (74)

قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ ٧٥ i

26:75

He said, "Then do you see what you have been worshipping, (75)

فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ ٧٧ i

26:77

Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds, (77)

الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ ٧٨ i

26:78

Who created me, and He [it is who] guides me. (78)

وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ ٧٩ i

26:79

And it is He who feeds me and gives me drink. (79)

وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ ٨١ i

26:81

And who will cause me to die and then bring me to life (81)

وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ ٨٢ i

26:82

And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense." (82)

رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ ٨٣ i

26:83

[And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous. (83)

وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ ٨٤ i

26:84

And grant me a reputation of honor among later generations. (84)

وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ ٨٥ i

26:85

And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure. (85)

وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ ٨٦ i

26:86

And forgive my father. Indeed, he has been of those astray. (86)

وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ ٨٧ i

26:87

And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected - (87)

يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ ٨٨ i

26:88

The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children (88)

إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ٨٩ i

26:89

But only one who comes to Allah with a sound heart." (89)

وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ ٩٠ i

26:90

And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous. (90)

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ ٩١ i

26:91

And Hellfire will be brought forth for the deviators, (91)

وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ ٩٢ i

26:92

And it will be said to them, "Where are those you used to worship (92)

مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ ٩٣ i

26:93

Other than Allah? Can they help you or help themselves?" (93)

فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ ٩٤ i

26:94

So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators (94)

تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ ٩٧ i

26:97

"By Allah, we were indeed in manifest error (97)

إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ ٩٨ i

26:98

When we equated you with the Lord of the worlds. (98)

وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ ٩٩ i

26:99

And no one misguided us except the criminals. (99)

فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ١٠٢ i

26:102

Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers... " (102)

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ ١٠٣ i

26:103

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. (103)

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ١٠٤ i

26:104

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful. (104)

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ ١٠٥ i

26:105

The people of Noah denied the messengers (105)

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ١٠٦ i

26:106

When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah? (106)

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ ١٠٩ i

26:109

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds. (109)

قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ ١١١ i

26:111

They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?" (111)

قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ١١٢ i

26:112

He said, "And what is my knowledge of what they used to do? (112)

إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ ١١٣ i

26:113

Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive. (113)

وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ ١١٤ i

26:114

And I am not one to drive away the believers. (114)

قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ ١١٦ i

26:116

They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned." (116)

قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ ١١٧ i

26:117

He said, "My Lord, indeed my people have denied me. (117)

فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ١١٨ i

26:118

Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers." (118)

فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ١١٩ i

26:119

So We saved him and those with him in the laden ship. (119)

ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ ١٢٠ i

26:120

Then We drowned thereafter the remaining ones. (120)

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ ١٢١ i

26:121

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. (121)

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ١٢٢ i

26:122

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful. (122)

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ ١٢٤ i

26:124

When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah? (124)

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ ١٢٧ i

26:127

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds. (127)

أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ ١٢٨ i

26:128

Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves, (128)

وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ ١٢٩ i

26:129

And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally? (129)

وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ ١٣٠ i

26:130

And when you strike, you strike as tyrants. (130)

وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ ١٣٢ i

26:132

And fear He who provided you with that which you know, (132)

أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ ١٣٣ i

26:133

Provided you with grazing livestock and children (133)

إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ١٣٥ i

26:135

Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day." (135)

قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ ١٣٦ i

26:136

They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors. (136)

إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ ١٣٧ i

26:137

This is not but the custom of the former peoples, (137)

فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ ١٣٩ i

26:139

And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. (139)

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ١٤٠ i

26:140

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful. (140)

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ١٤٢ i

26:142

When their brother Salih said to them, "Will you not fear Allah? (142)

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ ١٤٥ i

26:145

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds. (145)

أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ ١٤٦ i

26:146

Will you be left in what is here, secure [from death], (146)

وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ ١٤٨ i

26:148

And fields of crops and palm trees with softened fruit? (148)

وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ ١٤٩ i

26:149

And you carve out of the mountains, homes, with skill. (149)

وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ ١٥١ i

26:151

And do not obey the order of the transgressors, (151)

الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ ١٥٢ i

26:152

Who cause corruption in the land and do not amend." (152)

قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ ١٥٣ i

26:153

They said, "You are only of those affected by magic. (153)

مَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ١٥٤ i

26:154

You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful." (154)

قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ ١٥٥ i

26:155

He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day. (155)

وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ ١٥٦ i

26:156

And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day." (156)

فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ ١٥٧ i

26:157

But they hamstrung her and so became regretful. (157)

فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ ١٥٨ i

26:158

And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. (158)

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ١٥٩ i

26:159

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful. (159)

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ ١٦٠ i

26:160

The people of Lot denied the messengers (160)

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ ١٦١ i

26:161

When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah? (161)

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ ١٦٤ i

26:164

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds. (164)

أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ ١٦٥ i

26:165

Do you approach males among the worlds (165)

وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ ١٦٦ i

26:166

And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing." (166)

قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ ١٦٧ i

26:167

They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted." (167)

قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ ١٦٨ i

26:168

He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it]. (168)

رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ ١٦٩ i

26:169

My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do." (169)

فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ ١٧٠ i

26:170

So We saved him and his family, all, (170)

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ ١٧١ i

26:171

Except an old woman among those who remained behind. (171)

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ ١٧٣ i

26:173

And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned. (173)

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ ١٧٤ i

26:174

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. (174)

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ١٧٥ i

26:175

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful. (175)

كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ ١٧٦ i

26:176

The companions of the thicket denied the messengers (176)

إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ ١٧٧ i

26:177

When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah? (177)

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ ١٨٠ i

26:180

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds. (180)

أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ ١٨١ i

26:181

Give full measure and do not be of those who cause loss. (181)

وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ ١٨٢ i

26:182

And weigh with an even balance. (182)

وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ ١٨٣ i

26:183

And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption. (183)

وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ ١٨٤ i

26:184

And fear He who created you and the former creation." (184)

قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ ١٨٥ i

26:185

They said, "You are only of those affected by magic. (185)

وَمَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ ١٨٦ i

26:186

You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars. (186)

فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ١٨٧ i

26:187

So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful." (187)

قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ ١٨٨ i

26:188

He said, "My Lord is most knowing of what you do." (188)

فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ١٨٩ i

26:189

And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day. (189)

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ ١٩٠ i

26:190

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. (190)

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ١٩١ i

26:191

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful. (191)

وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ ١٩٢ i

26:192

And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds. (192)

عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ ١٩٤ i

26:194

Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners - (194)

وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ ١٩٦ i

26:196

And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples. (196)

أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ ١٩٧ i

26:197

And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel? (197)

وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ ١٩٨ i

26:198

And even if We had revealed it to one among the foreigners (198)

فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ ١٩٩ i

26:199

And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it. (199)

كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ ٢٠٠ i

26:200

Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals. (200)

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ ٢٠١ i

26:201

They will not believe in it until they see the painful punishment. (201)

فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ ٢٠٢ i

26:202

And it will come to them suddenly while they perceive [it] not. (202)

فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ ٢٠٣ i

26:203

And they will say, "May we be reprieved?" (203)

أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ ٢٠٥ i

26:205

Then have you considered if We gave them enjoyment for years (205)

ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ ٢٠٦ i

26:206

And then there came to them that which they were promised? (206)

مَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ ٢٠٧ i

26:207

They would not be availed by the enjoyment with which they were provided. (207)

وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ ٢٠٨ i

26:208

And We did not destroy any city except that it had warners (208)

ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ ٢٠٩ i

26:209

As a reminder; and never have We been unjust. (209)

وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ ٢١٠ i

26:210

And the devils have not brought the revelation down. (210)

وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ ٢١١ i

26:211

It is not allowable for them, nor would they be able. (211)

إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ ٢١٢ i

26:212

Indeed they, from [its] hearing, are removed. (212)

فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ ٢١٣ i

26:213

So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished. (213)

وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ ٢١٤ i

26:214

And warn, [O Muhammad], your closest kindred. (214)

وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ٢١٥ i

26:215

And lower your wing to those who follow you of the believers. (215)

فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ ٢١٦ i

26:216

And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing." (216)

وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ ٢١٧ i

26:217

And rely upon the Exalted in Might, the Merciful, (217)

هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ ٢٢١ i

26:221

Shall I inform you upon whom the devils descend? (221)

تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ ٢٢٢ i

26:222

They descend upon every sinful liar. (222)

يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ ٢٢٣ i

26:223

They pass on what is heard, and most of them are liars. (223)

وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ ٢٢٤ i

26:224

And the poets - [only] the deviators follow them; (224)

أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ ٢٢٥ i

26:225

Do you not see that in every valley they roam (225)

وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ ٢٢٦ i

26:226

And that they say what they do not do? - (226)

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ ٢٢٧ i

26:227

Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned. (227)