Translation: Surah Ar-Rahman (The Most Merciful) سُورَة الرحمن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
iIn the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
الرَّحْمَٰنُ ١ i
The Most Merciful (1)
عَلَّمَ الْقُرْآنَ ٢ i
Taught the Qur'an, (2)
خَلَقَ الْإِنْسَانَ ٣ i
Created man, (3)
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ ٤ i
[And] taught him eloquence. (4)
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ ٥ i
The sun and the moon [move] by precise calculation, (5)
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ٦ i
And the stars and trees prostrate. (6)
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ ٧ i
And the heaven He raised and imposed the balance (7)
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ ٨ i
That you not transgress within the balance. (8)
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ ٩ i
And establish weight in justice and do not make deficient the balance. (9)
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ ١٠ i
And the earth He laid [out] for the creatures. (10)
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ ١١ i
Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates] (11)
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ ١٢ i
And grain having husks and scented plants. (12)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ١٣ i
So which of the favors of your Lord would you deny? (13)
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ ١٤ i
He created man from clay like [that of] pottery. (14)
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ ١٥ i
And He created the jinn from a smokeless flame of fire. (15)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ١٦ i
So which of the favors of your Lord would you deny? (16)
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ ١٧ i
[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets. (17)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ١٨ i
So which of the favors of your Lord would you deny? (18)
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ ١٩ i
He released the two seas, meeting [side by side]; (19)
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ ٢٠ i
Between them is a barrier [so] neither of them transgresses. (20)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٢١ i
So which of the favors of your Lord would you deny? (21)
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ ٢٢ i
From both of them emerge pearl and coral. (22)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٢٣ i
So which of the favors of your Lord would you deny? (23)
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ ٢٤ i
And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains. (24)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٢٥ i
So which of the favors of your Lord would you deny? (25)
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ ٢٦ i
Everyone upon the earth will perish, (26)
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ٢٧ i
And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor. (27)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٢٨ i
So which of the favors of your Lord would you deny? (28)
يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ ٢٩ i
Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is bringing about a matter. (29)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٣٠ i
So which of the favors of your Lord would you deny? (30)
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ ٣١ i
We will attend to you, O prominent beings. (31)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٣٢ i
So which of the favors of your Lord would you deny? (32)
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ ٣٣ i
O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allah]. (33)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٣٤ i
So which of the favors of your Lord would you deny? (34)
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ ٣٥ i
There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves. (35)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٣٦ i
So which of the favors of your Lord would you deny? (36)
فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ ٣٧ i
And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil - (37)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٣٨ i
So which of the favors of your Lord would you deny? - (38)
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ ٣٩ i
Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn. (39)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٤٠ i
So which of the favors of your Lord would you deny? (40)
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ ٤١ i
The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet. (41)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٤٢ i
So which of the favors of your Lord would you deny? (42)
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ ٤٣ i
This is Hell, which the criminals deny. (43)
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ ٤٤ i
They will go around between it and scalding water, heated [to the utmost degree]. (44)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٤٥ i
So which of the favors of your Lord would you deny? (45)
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ ٤٦ i
But for he who has feared the position of his Lord are two gardens - (46)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٤٧ i
So which of the favors of your Lord would you deny? - (47)
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ ٤٨ i
Having [spreading] branches. (48)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٤٩ i
So which of the favors of your Lord would you deny? (49)
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ ٥٠ i
In both of them are two springs, flowing. (50)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٥١ i
So which of the favors of your Lord would you deny? (51)
فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ ٥٢ i
In both of them are of every fruit, two kinds. (52)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٥٣ i
So which of the favors of your Lord would you deny? (53)
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ ٥٤ i
[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low. (54)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٥٥ i
So which of the favors of your Lord would you deny? (55)
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ٥٦ i
In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni - (56)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٥٧ i
So which of the favors of your Lord would you deny? - (57)
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ ٥٨ i
As if they were rubies and coral. (58)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٥٩ i
So which of the favors of your Lord would you deny? (59)
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ ٦٠ i
Is the reward for good [anything] but good? (60)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٦١ i
So which of the favors of your Lord would you deny? (61)
وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ ٦٢ i
And below them both [in excellence] are two [other] gardens - (62)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٦٣ i
So which of the favors of your Lord would you deny? - (63)
مُدْهَامَّتَانِ ٦٤ i
Dark green [in color]. (64)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٦٥ i
So which of the favors of your Lord would you deny? (65)
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ٦٦ i
In both of them are two springs, spouting. (66)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٦٧ i
So which of the favors of your Lord would you deny? (67)
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ ٦٨ i
In both of them are fruit and palm trees and pomegranates. (68)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٦٩ i
So which of the favors of your Lord would you deny? (69)
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ ٧٠ i
In them are good and beautiful women - (70)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٧١ i
So which of the favors of your Lord would you deny? - (71)
حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ ٧٢ i
Fair ones reserved in pavilions - (72)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٧٣ i
So which of the favors of your Lord would you deny? - (73)
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ٧٤ i
Untouched before them by man or jinni - (74)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٧٥ i
So which of the favors of your Lord would you deny? - (75)
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ ٧٦ i
Reclining on green cushions and beautiful fine carpets. (76)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٧٧ i
So which of the favors of your Lord would you deny? (77)
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ٧٨ i
Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor. (78)