Surah Ar-Rahman (The Most Merciful) — سُورَةُ الرحمن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
iIn the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
الرَّحْمَٰنُ i
The Most Merciful (1)
عَلَّمَ الْقُرْآنَ i
Taught the Qur'an, (2)
خَلَقَ الْإِنْسَانَ i
Created man, (3)
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ i
The sun and the moon [move] by precise calculation, (5)
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ i
And the stars and trees prostrate. (6)
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ i
And the heaven He raised and imposed the balance (7)
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ i
That you not transgress within the balance. (8)
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ i
And establish weight in justice and do not make deficient the balance. (9)
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ i
And the earth He laid [out] for the creatures. (10)
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ i
Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates] (11)
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ i
And grain having husks and scented plants. (12)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
So which of the favors of your Lord would you deny? (13)
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ i
He created man from clay like [that of] pottery. (14)
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ i
And He created the jinn from a smokeless flame of fire. (15)
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ i
[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets. (17)
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ i
He released the two seas, meeting [side by side]; (19)
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ i
Between them is a barrier [so] neither of them transgresses. (20)
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ i
From both of them emerge pearl and coral. (22)
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ i
And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains. (24)
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ i
Everyone upon the earth will perish, (26)
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ i
And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor. (27)
يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ i
Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is bringing about a matter. (29)
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ i
We will attend to you, O prominent beings. (31)
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ i
O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allah]. (33)
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ i
There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves. (35)
فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ i
And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil - (37)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
So which of the favors of your Lord would you deny? - (38)
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ i
Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn. (39)
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ i
The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet. (41)
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ i
This is Hell, which the criminals deny. (43)
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ i
They will go around between it and scalding water, heated [to the utmost degree]. (44)
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ i
But for he who has feared the position of his Lord are two gardens - (46)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
So which of the favors of your Lord would you deny? - (47)
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ i
Having [spreading] branches. (48)
فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ i
In both of them are of every fruit, two kinds. (52)
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ i
[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low. (54)
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ i
In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni - (56)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
So which of the favors of your Lord would you deny? - (57)
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ i
Is the reward for good [anything] but good? (60)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
So which of the favors of your Lord would you deny? - (63)
مُدْهَامَّتَانِ i
Dark green [in color]. (64)
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ i
In both of them are fruit and palm trees and pomegranates. (68)
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ i
In them are good and beautiful women - (70)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
So which of the favors of your Lord would you deny? - (71)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
So which of the favors of your Lord would you deny? - (73)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
So which of the favors of your Lord would you deny? - (75)
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ i
Reclining on green cushions and beautiful fine carpets. (76)
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ i
Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor. (78)