Landscape MP4 Vertical MP4

Surah Al-Hajj — Ayah 73 (English) — Video

Al-Hajj • Ayah 73 of 78 • English


يَا أَيُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُوا لَهُ ۚ إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ لَنْ يَخْلُقُوا ذُبَابًا وَلَوِ اجْتَمَعُوا لَهُ ۖ وَإِنْ يَسْلُبْهُمُ الذُّبَابُ شَيْئًا لَا يَسْتَنْقِذُوهُ مِنْهُ ۚ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالْمَطْلُوبُ 73
Translation:
O people, an example is presented, so listen to it. Indeed, those you invoke besides Allah will never create [as much as] a fly, even if they gathered together for that purpose. And if the fly should steal away from them a [tiny] thing, they could not recover it from him. Weak are the pursuer and pursued. Al-Hajj 22:73
Tafsir:

Commentary

Illustrating the futility of polytheism and idol-worship by citing a parable

Generally the words ضُرِبَ مَثَلُ are used for quoting an incident as an example. However, it is not used here in that sense but the foolishness of idol worship has been illustrated by citing a parable. The infidels are told that the idols from which they seek the gratification of their desires are so utterly helpless that all of them together cannot create a humble thing like a fly. Indeed they cannot even protect the offerings of eatables, which their worshippers bring them daily, against the inroads of flies. Then how can they protect you from any calamity? The stupidity and foolishness of the idol-worshippers has been described at the end of the verse by the words ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالْمَطْلُوبُ (Feeble are the invoker and the invoked - Al-Hajj 22:73 ) meaning thereby that if the object of worship is so utterly weak and powerless, those worshipping it must be more so.

X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Go to Full Surah Video
Previous Al-Hajj • Ayah 72 Next Al-Hajj • Ayah 74