Landscape MP4 Vertical MP4

Surah Ash-Shura — Ayah 28 (English) — Video

Ash-Shura • Ayah 28 of 53 • English


وَهُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ الْغَيْثَ مِنْ بَعْدِ مَا قَنَطُوا وَيَنْشُرُ رَحْمَتَهُ ۚ وَهُوَ الْوَلِيُّ الْحَمِيدُ 28
Translation:
And it is He who sends down the rain after they had despaired and spreads His mercy. And He is the Protector, the Praiseworthy. Ash-Shura 42:28
Tafsir:

وَهُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ الْغَيْثَ مِن بَعْدِ مَا قَنَطُوا (And He is the One who sends down rain after they have lost hope - Ash-Shura 42:28 ) ". It is usual for Allah Almighty to send down rain whenever the earth is in severe need of water. But by saying "after they have lost hope", attention is being drawn towards the fact that sometimes Allah Almighty, in deviation from His usual norm, delays sending down rain so much that people begin losing hope. Apart from trial, such a happening is to warn that rain and famine are all in the power of Allah Ta’ ala; whenever He wants, He stops rain because of people's misdeeds, etc., so that people turn their attention towards His kindness, and display their humility and dependence. If rains had been subject to a strict time-table without any deviation, people would have considered rains to be purely subject to apparent causes, and would have become inattentive to Allah's Almighty's power. Here losing hope means losing hope in their contrivances because disappointment with Allah's kindness is kufr (infidelity).

X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Go to Full Surah Video
Previous Ash-Shura • Ayah 27 Next Ash-Shura • Ayah 29