Surah Yunus (Jonah — يونس) (Ayah 90)

Use the search tool below to view one or more selected Ayahs from a specific Surah, along with their translation in your chosen language.




10 Yunus(يونس), Ayah 90

وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُ بَغْيًا وَعَدْوًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا أَدْرَكَهُ الْغَرَقُ قَالَ آمَنْتُ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا الَّذِي آمَنَتْ بِهِ بَنُو إِسْرَائِيلَ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ 90 ٩٠

And We took the Children of Israel across the sea, and Pharaoh and his soldiers pursued them in tyranny and enmity until, when drowning overtook him, he said, "I believe that there is no deity except that in whom the Children of Israel believe, and I am of the Muslims." (90)

Tafsir

Mentioned in the fourth Verse Yunus 10:90 was the famous miracle of Sayyidna Musa علیہ السلام - the crossing of the sea and the drowning of Pharaoh. There it was said:

حَتَّىٰ إِذَا أَدْرَ‌كَهُ الْغَرَ‌قُ قَالَ آمَنتُ أَنَّهُ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا الَّذِي آمَنَتْ بِهِ بَنُو إِسْرَ‌ائِيلَ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ

Until when he was about to drown, he said, "I believe that there is no god but the One in Whom the children of Isra'il believe, and I am among those who submit".

Alternatively, you may use the smart search feature provided below