Surah Al-Waqi'ah (The Inevitable) — سُورَةُ الواقعة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
iIn the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ i
When the Occurrence occurs, (1)
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ i
There is, at its occurrence, no denial. (2)
خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ i
It will bring down [some] and raise up [others]. (3)
وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً i
And you become [of] three kinds: (7)
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ i
Then the companions of the right - what are the companions of the right? (8)
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ i
And the companions of the left - what are the companions of the left? (9)
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ i
And the forerunners, the forerunners - (10)
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ i
A [large] company of the former peoples (13)
عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ i
On thrones woven [with ornament], (15)
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ i
There will circulate among them young boys made eternal (17)
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ i
With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring - (18)
لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ i
No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated - (19)
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ i
And the meat of fowl, from whatever they desire. (21)
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا i
They will not hear therein ill speech or commission of sin - (25)
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ i
The companions of the right - what are the companions of the right? (27)
فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ i
[They will be] among lote trees with thorns removed (28)
وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ i
And [banana] trees layered [with fruit] (29)
وَظِلٍّ مَمْدُودٍ i
And shade extended (30)
وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ i
And water poured out (31)
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ i
And fruit, abundant [and varied], (32)
لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ i
Neither limited [to season] nor forbidden, (33)
وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ i
And [upon] beds raised high. (34)
إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً i
Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation (35)
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا i
And made them virgins, (36)
عُرُبًا أَتْرَابًا i
Devoted [to their husbands] and of equal age, (37)
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ i
A company of the former peoples (39)
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ i
And the companions of the left - what are the companions of the left? (41)
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ i
Indeed they were, before that, indulging in affluence, (45)
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ i
And they used to persist in the great violation, (46)
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ i
And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected? (47)
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ i
Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples (49)
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ i
Are to be gathered together for the appointment of a known Day." (50)
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ i
Then indeed you, O those astray [who are] deniers, (51)
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ i
We have created you, so why do you not believe? (57)
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ i
Is it you who creates it, or are We the Creator? (59)
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ i
We have decreed death among you, and We are not to be outdone (60)
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ i
In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know. (61)
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ i
And you have already known the first creation, so will you not remember? (62)
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ i
And have you seen that [seed] which you sow? (63)
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ i
Is it you who makes it grow, or are We the grower? (64)
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ i
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder, (65)
أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ i
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down? (69)
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ i
If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful? (70)
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ i
Is it you who produced its tree, or are We the producer? (72)
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ i
We have made it a reminder and provision for the travelers, (73)
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ i
So exalt the name of your Lord, the Most Great. (74)
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ i
Then I swear by the setting of the stars, (75)
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ i
And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great. (76)
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ i
Indeed, it is a noble Qur'an (77)
فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ i
In a Register well-protected; (78)
لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ i
None touch it except the purified. (79)
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ i
Then is it to this statement that you are indifferent (81)
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ i
And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]? (82)
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ i
Then why, when the soul at death reaches the throat (83)
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ i
And Our angels are nearer to him than you, but you do not see - (85)
فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ i
Then why do you not, if you are not to be recompensed, (86)
فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ i
And if the deceased was of those brought near to Allah, (88)
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ i
Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure. (89)
فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ i
Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right." (91)
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ i
But if he was of the deniers [who were] astray, (92)
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ i
Indeed, this is the true certainty, (95)
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ i
So exalt the name of your Lord, the Most Great. (96)