Surah Al-Qiyama (La Résurrection) سُورَة القيامة

La sourate Al-Qiyama est le 75e chapitre du Coran. Elle parle du Jour de la Résurrection et de la responsabilité de chacun.

Traduction: Sourate Al-Qiyāmah (La Résurrection) سُورَة القيامة

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

i

Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ ١ i

Non!... Je jure par le Jour de la Résurrection! (1)

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ ٢ i

Mais non!, Je jure par l'âme qui ne cesse de se blâmer. (2)

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ ٣ i

L'homme, pense-t-il que Nous ne réunirons jamais ses os? (3)

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ ٤ i

Mais si! Nous sommes Capable de remettre à leur place les extrémités de ses doigts. (4)

بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ ٥ i

L'homme voudrait plutôt continuer à vivre en libertin. (5)

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ ٦ i

Il interroge: «A quand, le Jour de la Résurrection?» (6)

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ ٧ i

Lorsque la vue sera éblouie (7)

وَخَسَفَ الْقَمَرُ ٨ i

et que la lune s'éclipsera (8)

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ٩ i

et que le soleil et la lune seront réunis (9)

يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ ١٠ i

l'homme, ce jour-là, dira: «Où fuir?» (10)

كَلَّا لَا وَزَرَ ١١ i

Non! Point de refuge! (11)

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ ١٢ i

Vers ton Seigneur sera, ce jour-là, le retour. (12)

يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ١٣ i

L'homme sera informé ce jour-là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard. (13)

بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ ١٤ i

Mais l'homme sera un témoin perspicace contre lui-même (14)

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ ١٥ i

quand même il présenterait ses excuses. (15)

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ ١٦ i

Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation: (16)

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ ١٧ i

Son rassemblement (dans ton cœur et sa fixation dans ta mémoire) Nous incombent, ainsi que la façon de le réciter. (17)

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ ١٨ i

Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation. (18)

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ ١٩ i

A Nous, ensuite incombera son explication. (19)

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ ٢٠ i

Mais vous aimez plutôt [la vie] éphémère (20)

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ ٢١ i

et vous délaissez l'au-delà. (21)

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ ٢٢ i

Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants (22)

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ٢٣ i

qui regarderont leur Seigneur; (23)

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ ٢٤ i

et il y aura ce jour-là, des visages assombris (24)

تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ٢٥ i

qui s'attendent à subir une catastrophe. (25)

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ ٢٦ i

Mais non! Quand [l'âme] en arrive aux clavicules (26)

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ ٢٧ i

et qu'on dit: «Qui est exorciseur?» (27)

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ ٢٨ i

et qu'il [l'agonisant] est convaincu que c'est la séparation (la mort) (28)

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ ٢٩ i

et que la jambe s'enlace à la jambe (29)

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ ٣٠ i

c'est vers ton Seigneur, ce jour-là que tu seras conduit. (30)

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ ٣١ i

Mais il n'a ni cru, ni fait la Salât; (31)

وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ٣٢ i

par contre, il a démenti et tourné le dos (32)

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ ٣٣ i

puis il s'en est allé vers sa famille, marchant avec orgueil. (33)

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ٣٤ i

«Malheur à toi, malheur!» (34)

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ٣٥ i

Et encore malheur à toi, malheur! (35)

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى ٣٦ i

L'homme pense-t-il qu'on le laissera sans obligation à observer? (36)

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ ٣٧ i

N'était-il pas une goutte de sperme éjaculé? (37)

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ ٣٨ i

Et ensuite une adhérence Puis [Allah] l'a créée et formée harmonieusement; (38)

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ ٣٩ i

puis en a fait alors les deux éléments de couple: le mâle et la femelle? (39)

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ ٤٠ i

Celui-là [Allah] n'est-Il pas capable de faire revivre les morts? (40)