Traduction: Sourate Aṭ-Ṭāriq (L’Astre Nocturne) سُورَة الطارق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
iAu nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ ١ i
Par le ciel et par l'astre nocturne (1)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ ٢ i
Et qui te dira ce qu'est l'astre nocturne? (2)
النَّجْمُ الثَّاقِبُ ٣ i
C'est l'étoile vivement brillante. (3)
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ ٤ i
Il n'est pas d'âme qui n'ait sur elle un gardien. (4)
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ ٥ i
Que l'homme considère donc de quoi il a été créé. (5)
خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ ٦ i
Il a été créé d'une giclée d'eau (6)
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ ٧ i
sortie d'entre les lombes et les côtes. (7)
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ ٨ i
Allah est certes capable de le ressusciter. (8)
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ٩ i
Le jour où les cœurs dévoileront leurs secrets (9)
فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ ١٠ i
Il n'aura alors ni force ni secoureur. (10)
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ ١١ i
Par le ciel qui fait revenir la pluie! (11)
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ١٢ i
et par la terre qui se fend! (12)
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ١٣ i
Ceci [le Coran] est certes, une parole décisive [qui tranche entre le vrai et le faux] (13)
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ ١٤ i
et non point une plaisanterie frivole! (14)
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا ١٥ i
Ils se servent d'une ruse (15)
وَأَكِيدُ كَيْدًا ١٦ i
et Moi aussi Je me sers de Mon plan. (16)
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ١٧ i
Accorde (ô Prophète) donc un délai aux infidèles: accorde-leur un court délai. (17)