Surah Al-Mutaffifin (Les Fraudeurs) سُورَة المطففين

La sourate Al-Mutaffifin est le 83e chapitre du Coran. Elle condamne la fraude dans les transactions et annonce le sort des mécréants et des croyants.

Sourate Al-Muṭaffifīn (Les Fraudeurs) — سُورَةُ المطففين

Aussi connu sous le nom de: Wayl li al-Muṭaffifīn (Malheur aux fraudeurs), al-Taṭfīf (La fraude)
xs

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ۞

i

Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ٢ i

83:2

qui, lorsqu'ils font mesurer pour eux-mêmes exigent la pleine mesure (2)

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ٣ i

83:3

et qui lorsqu'eux-mêmes mesurent ou pèsent pour les autres, [leur] causent perte. (3)

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ ٤ i

83:4

Ceux-là ne pensent-ils pas qu'ils seront ressuscités (4)

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ٦ i

83:6

le jour où les gens se tiendront debout devant le Seigneur de l'Univers? (6)

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ ٧ i

83:7

Non...! Mais en vérité le livre des libertins sera dans le Sijjîn - (7)

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ١٢ i

83:12

Or, ne le dément que tout transgresseur, pécheur: (12)

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ١٣ i

83:13

qui, lorsque Nos versets lui sont récités, dit: «[Ce sont] des contes d'anciens!» (13)

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ ١٤ i

83:14

Pas du tout, mais ce qu'ils ont accompli couvre leurs cœurs. (14)

كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ ١٥ i

83:15

Qu'ils prennent garde! En vérité ce jour-là un voile les empêchera de voir leur Seigneur (15)

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ١٧ i

83:17

on [leur] dira alors: «Voilà ce que vous traitiez de mensonge!» (17)

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ ١٨ i

83:18

Qu'ils prennent garde! Le livre des bons sera dans l'Illiyûn - (18)

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ ٢٤ i

83:24

Tu reconnaîtras sur leurs visages, l'éclat de la félicité. (24)

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ٢٦ i

83:26

laissant un arrière-goût de musc. Que ceux qui la convoitent entrent en compétition [pour l'acquérir] (26)

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ ٢٩ i

83:29

Les criminels riaient de ceux qui croyaient (29)

وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ ٣١ i

83:31

et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant (31)

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ ٣٢ i

83:32

et les voyant, ils disaient: «Ce sont vraiment ceux-là les égarés». (32)

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ٣٣ i

83:33

Or, ils n'ont pas été envoyés pour être leurs gardiens. (33)

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ٣٤ i

83:34

Aujourd'hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles (34)

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ ٣٦ i

83:36

Est-ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu'ils faisaient? (36)