Surah Al-Mutaffifin (Les Fraudeurs) سُورَة المطففين

La sourate Al-Mutaffifin est le 83e chapitre du Coran. Elle condamne la fraude dans les transactions et annonce le sort des mécréants et des croyants.

Traduction: Sourate Al-Muṭaffifīn (Les Fraudeurs) سُورَة المطففين

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

i

Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ ١ i

Malheur aux fraudeurs (1)

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ٢ i

qui, lorsqu'ils font mesurer pour eux-mêmes exigent la pleine mesure (2)

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ٣ i

et qui lorsqu'eux-mêmes mesurent ou pèsent pour les autres, [leur] causent perte. (3)

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ ٤ i

Ceux-là ne pensent-ils pas qu'ils seront ressuscités (4)

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ ٥ i

en un jour terrible (5)

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ٦ i

le jour où les gens se tiendront debout devant le Seigneur de l'Univers? (6)

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ ٧ i

Non...! Mais en vérité le livre des libertins sera dans le Sijjîn - (7)

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ ٨ i

et qui te dira ce qu'est le Sijjîn? - (8)

كِتَابٌ مَرْقُومٌ ٩ i

Un livre déjà cacheté (achevé). (9)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ١٠ i

Malheur, ce jour-là, aux négateurs (10)

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ١١ i

qui démentent le jour de la Rétribution. (11)

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ١٢ i

Or, ne le dément que tout transgresseur, pécheur: (12)

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ١٣ i

qui, lorsque Nos versets lui sont récités, dit: «[Ce sont] des contes d'anciens!» (13)

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ ١٤ i

Pas du tout, mais ce qu'ils ont accompli couvre leurs cœurs. (14)

كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ ١٥ i

Qu'ils prennent garde! En vérité ce jour-là un voile les empêchera de voir leur Seigneur (15)

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ ١٦ i

ensuite, ils brûleront certes, dans la Fournaise; (16)

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ١٧ i

on [leur] dira alors: «Voilà ce que vous traitiez de mensonge!» (17)

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ ١٨ i

Qu'ils prennent garde! Le livre des bons sera dans l'Illiyûn - (18)

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ ١٩ i

et qui te dira ce qu'est l'Illiyûn? - (19)

كِتَابٌ مَرْقُومٌ ٢٠ i

un livre cacheté! (20)

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ٢١ i

Les rapprochés [d'Allah: les Anges] en témoignent. (21)

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ٢٢ i

Les bons seront dans [un Jardin] de délice (22)

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ ٢٣ i

sur les divans, ils regardent. (23)

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ ٢٤ i

Tu reconnaîtras sur leurs visages, l'éclat de la félicité. (24)

يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ ٢٥ i

On leur sert à boire un nectar pur, cacheté (25)

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ٢٦ i

laissant un arrière-goût de musc. Que ceux qui la convoitent entrent en compétition [pour l'acquérir] (26)

وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ ٢٧ i

Il est mélangé à la boisson de Tasnîm (27)

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ ٢٨ i

source dont les rapprochés boivent. (28)

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ ٢٩ i

Les criminels riaient de ceux qui croyaient (29)

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ٣٠ i

et, passant près d'eux, ils se faisaient des œillades (30)

وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ ٣١ i

et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant (31)

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ ٣٢ i

et les voyant, ils disaient: «Ce sont vraiment ceux-là les égarés». (32)

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ٣٣ i

Or, ils n'ont pas été envoyés pour être leurs gardiens. (33)

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ٣٤ i

Aujourd'hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles (34)

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ ٣٥ i

sur les divans, ils regardent. (35)

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ ٣٦ i

Est-ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu'ils faisaient? (36)