Surah Al-Inshiqaq (La Déchirure) سُورَة الإنشقاق

La sourate Al-Inshiqaq est le 84e chapitre du Coran. Elle parle de la rupture du ciel et du jugement de chaque âme.

Traduction: Sourate Al-Inshiqāq (La Déchirure) سُورَة الإنشقاق

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

i

Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ ١ i

Quand le ciel se déchirera (1)

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ٢ i

et obéira à son Seigneur - et fera ce qu'il doit faire - (2)

وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ ٣ i

et que la terre sera nivelée (3)

وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ٤ i

et qu'elle rejettera ce qui est en son sein (les morts) et se videra (4)

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ٥ i

et qu'elle obéira à son Seigneur - et fera ce qu'elle doit faire - (5)

يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ ٦ i

O homme! Toi qui t'efforces vers ton Seigneur sans relâche, tu Le rencontreras alors. (6)

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ ٧ i

Celui qui recevra son livre en sa main droite (7)

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا ٨ i

sera soumis à un jugement facile (8)

وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا ٩ i

et retournera réjoui auprès de sa famille (9)

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ ١٠ i

Quant à celui qui recevra son livre derrière son dos (10)

فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا ١١ i

il invoquera la destruction sur lui-même (11)

وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا ١٢ i

et il brûlera dans un feu ardent. (12)

إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا ١٣ i

Car il était tout joyeux parmi les siens (13)

إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ ١٤ i

et il pensait que jamais il ne ressusciterait (14)

بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا ١٥ i

Mais si! Certes, son Seigneur l'observait parfaitement. (15)

فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ ١٦ i

Non!... Je jure par le crépuscule (16)

وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ١٧ i

et par la nuit et ce qu'elle enveloppe (17)

وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ ١٨ i

et par la lune quand elle devient pleine lune! (18)

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ ١٩ i

Vous passerez, certes, par des états successifs! (19)

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ٢٠ i

Qu'ont-ils à ne pas croire? (20)

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ ٢١ i

et à ne pas se prosterner quand le Coran leur est lu? (21)

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ ٢٢ i

Mais ceux qui ne croient pas, le traitent plutôt de mensonge. (22)

وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ٢٣ i

Or, Allah sait bien ce qu'ils dissimulent. (23)

فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ٢٤ i

Annonce-leur donc un châtiment douloureux. (24)

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ٢٥ i

Sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: à eux une récompense jamais interrompue. (25)