Surah Al-Haqqa (La Réalité) سُورَة الحاقة

La sourate Al-Haqqa est le 69e chapitre du Coran. Elle traite de la réalité inévitable du Jour du Jugement et des conséquences des actes.

Sourate Al-Ḥāqqah (L’Inévitable) — سُورَةُ الحاقة

Aussi connu sous le nom de: al-Silsilah (La chaîne), al-Wāʿiyah (La réceptive)
xs

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ۞

i

Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ ٤ i

69:4

Les Thamûd et les 'Aad avaient traité de mensonge le cataclysme. (4)

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ ٥ i

69:5

Quant aux Thamûd, ils furent détruits par le [bruit] excessivement fort. (5)

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ ٦ i

69:6

Et quant aux 'Aad, ils furent détruits par un vent mugissant et furieux (6)

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ ٧ i

69:7

qu'[Allah] déchaîna contre eux pendant sept nuits et huit jours consécutifs; tu voyais alors les gens renversés par terre comme des souches de palmiers évidées. (7)

وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ ٩ i

69:9

Pharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées, commirent des fautes. (9)

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً ١٠ i

69:10

Ils désobéirent au Messager de leur Seigneur. Celui-ci donc, les saisit d'une façon irrésistible. (10)

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ ١١ i

69:11

C'est Nous qui, quand l'eau déborda, vous avons chargés sur l'Arche (11)

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ ١٢ i

69:12

afin d'en faire pour vous un rappel que toute oreille fidèle conserve. (12)

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ ١٣ i

69:13

Puis, quand d'un seul souffle, on soufflera dans la Trompe (13)

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً ١٤ i

69:14

et que la terre et les montagnes seront soulevées puis tassées d'un seul coup; (14)

وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ ١٦ i

69:16

et le ciel se fendra et sera fragile, ce jour-là. (16)

وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ ١٧ i

69:17

Et sur ses côtés [se tiendront] les Anges, tandis que huit, ce jour-là, porteront au-dessus d'eux le Trône de ton Seigneur. (17)

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ ١٨ i

69:18

Ce jour-là vous serez exposés; et rien de vous ne sera caché. (18)

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ ١٩ i

69:19

Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main droite, il dira: «Tenez! lisez mon livre. (19)

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ ٢٤ i

69:24

«Mangez et buvez agréablement pour ce que vous avez avancé dans les jours passés». (24)

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ ٢٥ i

69:25

Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main gauche, il dira: «Hélas pour moi! J'aurai souhaité qu'on ne m'ait pas remis mon livre (25)

يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ ٢٧ i

69:27

Hélas, comme j'aurai souhaité que [ma première mort] fût la définitive. (27)

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ ٣٢ i

69:32

puis, liez-le avec une chaîne de soixante-dix coudées (32)

إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ ٣٣ i

69:33

car il ne croyait pas en Allah, le Très Grand. (33)

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ ٣٥ i

69:35

Il n'a pour lui ici, aujourd'hui, point d'ami chaleureux [pour le protéger] (35)

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ ٤١ i

69:41

et que ce n'est pas la parole d'un poète; mais vous ne croyez que très peu (41)

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ ٤٢ i

69:42

ni la parole d'un devin, mais vous vous rappelez bien peu. (42)

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ ٤٤ i

69:44

Et s'il avait forgé quelques paroles qu'ils Nous avait attribuées (44)

فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ ٤٧ i

69:47

Et nul d'entre vous n'aurait pu lui servir de rempart. (47)

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ ٤٩ i

69:49

Et Nous savons qu'il y a parmi vous qui le traitent de menteur; (49)

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ ٥٠ i

69:50

mais en vérité, ce sera un sujet de regret pour les mécréants (50)