সূরা আল-মুরসালাত (প্রেরিতরা - বাংলা অনুবাদ) سُورَة المرسلات

এই সূরাটি কুরআনের 77 নম্বর সূরা এবং এতে 50 টি আয়াত রয়েছে। সূরা আল-মুরসালাত কুরআনের ৭৭তম সূরা এবং এতে ৫০টি আয়াত রয়েছে। এটি ফেরেশতাদের দাওয়াত, কেয়ামত ও জাহান্নামের আঘাত বর্ণনা করে।

অনুবাদ: সূরা আল-মুরসালাত (প্রেরিতরা) سُورَة المرسلات

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

i

আল্লাহর নামে, যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا ١ i

কল্যাণের জন্যে প্রেরিত বায়ুর শপথ (১)

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا ٢ i

সজোরে প্রবাহিত ঝটিকার শপথ (২)

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا ٣ i

মেঘবিস্তৃতকারী বায়ুর শপথ (৩)

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ٤ i

মেঘপুঞ্জ বিতরণকারী বায়ুর শপথ এবং (৪)

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا ٥ i

ওহী নিয়ে অবতরণকারী ফেরেশতাগণের শপথ- (৫)

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ٦ i

ওযর-আপত্তির অবকাশ না রাখার জন্যে অথবা সতর্ক করার জন্যে। (৬)

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ ٧ i

নিশ্চয়ই তোমাদেরকে প্রদত্ত ওয়াদা বাস্তবায়িত হবে। (৭)

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ ٨ i

অতঃপর যখন নক্ষত্রসমুহ নির্বাপিত হবে (৮)

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ ٩ i

যখন আকাশ ছিদ্রযুক্ত হবে (৯)

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ١٠ i

যখন পর্বতমালাকে উড়িয়ে দেয়া হবে এবং (১০)

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ ١١ i

যখন রসূলগণের একত্রিত হওয়ার সময় নিরূপিত হবে (১১)

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ١٢ i

এসব বিষয় কোন দিবসের জন্যে স্থগিত রাখা হয়েছে? (১২)

لِيَوْمِ الْفَصْلِ ١٣ i

বিচার দিবসের জন্য। (১৩)

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ ١٤ i

আপনি জানেন বিচার দিবস কি? (১৪)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ١٥ i

সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে। (১৫)

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ ١٦ i

আমি কি পূর্ববর্তীদেরকে ধ্বংস করিনি? (১৬)

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ ١٧ i

অতঃপর তাদের পশ্চাতে প্রেরণ করব পরবর্তীদেরকে। (১৭)

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ١٨ i

অপরাধীদের সাথে আমি এরূপই করে থাকি। (১৮)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ١٩ i

সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে। (১৯)

أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ ٢٠ i

আমি কি তোমাদেরকে তুচ্ছ পানি থেকে সৃষ্টি করিনি? (২০)

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ ٢١ i

অতঃপর আমি তা রেখেছি এক সংরক্ষিত আধারে (২১)

إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ ٢٢ i

এক নির্দিষ্টকাল পর্যন্ত (২২)

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ ٢٣ i

অতঃপর আমি পরিমিত আকারে সৃষ্টি করেছি, আমি কত সক্ষম স্রষ্টা? (২৩)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٢٤ i

সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে। (২৪)

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا ٢٥ i

আমি কি পৃথিবীকে সৃষ্টি করিনি ধারণকারিণীরূপে (২৫)

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا ٢٦ i

জীবিত ও মৃতদেরকে? (২৬)

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا ٢٧ i

আমি তাতে স্থাপন করেছি মজবুত সুউচ্চ পর্বতমালা এবং পান করিয়েছি তোমাদেরকে তৃষ্ণা নিবারণকারী সুপেয় পানি। (২৭)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٢٨ i

সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে। (২৮)

انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ٢٩ i

চল তোমরা তারই দিকে, যাকে তোমরা মিথ্যা বলতে। (২৯)

انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ ٣٠ i

চল তোমরা তিন কুন্ডলীবিশিষ্ট ছায়ার দিকে (৩০)

لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ ٣١ i

যে ছায়া সুনিবিড় নয় এবং অগ্নির উত্তাপ থেকে রক্ষা করে না। (৩১)

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ٣٢ i

এটা অট্টালিকা সদৃশ বৃহৎ স্ফুলিংগ নিক্ষেপ করবে। (৩২)

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ ٣٣ i

যেন সে পীতবর্ণ উষ্ট্রশ্রেণী। (৩৩)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٣٤ i

সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে। (৩৪)

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ ٣٥ i

এটা এমন দিন, যেদিন কেউ কথা বলবে না। (৩৫)

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ٣٦ i

এবং কাউকে তওবা করার অনুমতি দেয়া হবে না। (৩৬)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٣٧ i

সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে। (৩৭)

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ ٣٨ i

এটা বিচার দিবস, আমি তোমাদেরকে এবং তোমাদের পূর্ববর্তীদেরকে একত্রিত করেছি। (৩৮)

فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ ٣٩ i

অতএব, তোমাদের কোন অপকৌশল থাকলে তা প্রয়োগ কর আমার কাছে। (৩৯)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٤٠ i

সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে। (৪০)

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ ٤١ i

নিশ্চয় খোদাভীরুরা থাকবে ছায়ায় এবং প্রস্রবণসমূহে- (৪১)

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ٤٢ i

এবং তাদের বাঞ্ছিত ফল-মূলের মধ্যে। (৪২)

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ٤٣ i

বলা হবেঃ তোমরা যা করতে তার বিনিময়ে তৃপ্তির সাথে পানাহার কর। (৪৩)

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ٤٤ i

এভাবেই আমি সৎকর্মশীলদেরকে পুরস্কৃত করে থাকি। (৪৪)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٤٥ i

সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে। (৪৫)

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ ٤٦ i

কাফেরগণ, তোমরা কিছুদিন খেয়ে নাও এবং ভোগ করে নাও। তোমরা তো অপরাধী। (৪৬)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٤٧ i

সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে। (৪৭)

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ ٤٨ i

যখন তাদেরকে বলা হয়, নত হও, তখন তারা নত হয় না। (৪৮)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٤٩ i

সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে। (৪৯)

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ ٥٠ i

এখন কোন কথায় তারা এরপর বিশ্বাস স্থাপন করবে? (৫০)