অনুবাদ: সূরা আল-বালাদ (নগরী) سُورَة البلد
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ ١ i
আমি এই নগরীর শপথ করি (১)
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ ٢ i
এবং এই নগরীতে আপনার উপর কোন প্রতিবন্ধকতা নেই। (২)
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ ٣ i
শপথ জনকের ও যা জন্ম দেয়। (৩)
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ ٤ i
নিশ্চয় আমি মানুষকে শ্রমনির্ভররূপে সৃষ্টি করেছি। (৪)
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ ٥ i
সে কি মনে করে যে, তার উপর কেউ ক্ষমতাবান হবে না ? (৫)
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا ٦ i
সে বলেঃ আমি প্রচুর ধন-সম্পদ ব্যয় করেছি। (৬)
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ ٧ i
সে কি মনে করে যে, তাকে কেউ দেখেনি? (৭)
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ ٨ i
আমি কি তাকে দেইনি চক্ষুদ্বয় (৮)
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ ٩ i
জিহবা ও ওষ্ঠদ্বয় ? (৯)
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ ١٠ i
বস্তুতঃ আমি তাকে দু’টি পথ প্রদর্শন করেছি। (১০)
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ١١ i
অতঃপর সে ধর্মের ঘাঁটিতে প্রবেশ করেনি। (১১)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ ١٢ i
আপনি জানেন, সে ঘাঁটি কি? (১২)
فَكُّ رَقَبَةٍ ١٣ i
তা হচ্ছে দাসমুক্তি (১৩)
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ ١٤ i
অথবা দুর্ভিক্ষের দিনে অন্নদান। (১৪)
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ١٥ i
এতীম আত্বীয়কে (১৫)
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ ١٦ i
অথবা ধুলি-ধুসরিত মিসকীনকে (১৬)
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ ١٧ i
অতঃপর তাদের অন্তর্ভুক্ত হওয়া, যারা ঈমান আনে এবং পরস্পরকে উপদেশ দেয় সবরের ও উপদেশ দেয় দয়ার। (১৭)
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ١٨ i
তারাই সৌভাগ্যশালী। (১৮)
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ١٩ i
আর যারা আমার আয়াতসমূহ অস্বীকার করে তারাই হতভাগা। (১৯)
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ ٢٠ i
তারা অগ্নিপরিবেষ্টিত অবস্থায় বন্দী থাকবে। (২০)