Landscape MP4 Vertical MP4

Sourate Ṭā-Hā — Verset 40 (Français) — Vidéo

Ṭā-Hā • Verset 40 sur 135 • Français


إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ مَنْ يَكْفُلُهُ ۖ فَرَجَعْنَاكَ إِلَىٰ أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ ۚ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا ۚ فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَىٰ قَدَرٍ يَا مُوسَىٰ 40
Traduction:
Et vœilà que ta sœur (te suivait en) marchant et disait: «Puis-je vous indiquer quelqu'un qui se chargera de lui?» Ainsi, Nous te rapportâmes à ta mère afin que son oil se réjouisse et qu'elle ne s'afflige plus. Tu tuas ensuite un individu; Nous te sauvâmes des craintes qui t'oppressaient; et Nous t'imposâmes plusieurs épreuves. Puis tu demeuras des années durant chez les habitants de Madyan. Ensuite tu es venu, ô Moïse, conformément à un décret. Ṭā-Hā 20:40
Tafsīr:
Ta sœur sortit suivre le couffin qui te contenait et dit à ceux qui te recueillirent: Voulez-vous que je vous indique des gens capables de le protéger, de l’allaiter et de l’élever ? Nous t’avons alors fait la faveur de te rendre à ta mère afin qu’elle soit réjouie par ton retour et qu’elle soit moins attristée. Plus tard, tu as tué un Copte en le frappant et Nous t’avons alors fait la faveur de te sauver de la punition. C‘est ainsi que Nous t’avons sauvegardé à chaque épreuve. Par la suite, tu as vécu longtemps chez les Madyan( ).
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Aller à la vidéo complète de la sourate
Précédente Ṭā-Hā • Verset 39 Suivante Ṭā-Hā • Verset 41