Landscape MP4 Vertical MP4

Sourate Al-Mā’idah — Verset 106 (Français) — Vidéo

Al-Mā’idah • Verset 106 sur 120 • Français


يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا شَهَادَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ حِينَ الْوَصِيَّةِ اثْنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِنْكُمْ أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ إِنْ أَنْتُمْ ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ فَأَصَابَتْكُمْ مُصِيبَةُ الْمَوْتِ ۚ تَحْبِسُونَهُمَا مِنْ بَعْدِ الصَّلَاةِ فَيُقْسِمَانِ بِاللَّهِ إِنِ ارْتَبْتُمْ لَا نَشْتَرِي بِهِ ثَمَنًا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۙ وَلَا نَكْتُمُ شَهَادَةَ اللَّهِ إِنَّا إِذًا لَمِنَ الْآثِمِينَ 106
Traduction:
O les croyants! Quand la mort se présente à l'un de vous, le testament sera attesté par deux hommes intègres d'entre vous, ou deux autres, non des vôtres, si vous êtes en voyage dans le monde et que la mort vous frappe. Vous les retiendrez (les deux témoins), après la Sal?t, puis, si vous avez des doutes, vous les ferez jurer par Allah: «Nous ne faisons aucun commerce ou profit avec cela, même s'il s'agit d'un proche, et nous ne cacherons point le témoignage d'Allah. Sinon, nous serions du nombre des pécheurs». Al-Mā’idah 5:106
Tafsīr:

Ô vous qui croyez, lorsque l’un d’entre vous présente les signes qui annoncent que sa fin est proche, qu’il fasse son testament en prenant pour témoins deux musulmans intègres ou, en cas de nécessité, deux hommes intègres mécréants s’il n’y a pas de musulmans. Ceci concerne le cas où vous êtes surpris par la mort alors que vous êtes en voyage.

Si un doute apparaît au sujet du témoignage des deux hommes, retenez-les après la prière et obligez-les à jurer qu’ils ne reçoivent pas de contrepartie pour ce que leur a confié Allah, qu’ils ne favoriseront pas leurs proches, qu’ils ne tairont pas ce dont ils se sont engagés à témoigner avec Allah et que s’ils contreviennent à cela, ils sont des pécheurs qui désobéissent à Allah.

X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Aller à la vidéo complète de la sourate
Précédente Al-Mā’idah • Verset 105 Suivante Al-Mā’idah • Verset 107