סורה יונס (יונה) (פסוק 22)

השתמש בכלי החיפוש למטה כדי להציג פסוק אחד או יותר מסורה מסוימת, יחד עם התרגום בשפה שתבחר.




10 יונס(يونس), פסוק כ״ב

هُوَ الَّذِي يُسَيِّرُكُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا كُنْتُمْ فِي الْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِمْ بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُوا بِهَا جَاءَتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌ وَجَاءَهُمُ الْمَوْجُ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ ۙ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ لَئِنْ أَنْجَيْتَنَا مِنْ هَٰذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ 22 ٢٢

הוא המסיע אתכם ביבשה ובים, ולפעמים קורה כשאתם נמצאים בספינות השטות עם רוח טובה והייתם שמחים בה, והנה תבוא עליהן רוח סערה והגלים יעלו אליהם מכל עבר וחשבו כי הם הולכים לאיבוד, התפללו (וביקשו) אל אללה במסירות אמתית: “אם תציל אותנו מהצרה הזאת נהיה אסירי תודה לך על חסדך”, (כ״ב)

תפסיר
22 אללה הוא המוליך את בני האדם ביבשה, בהליכה או ברכיבה, והוא גם המוליך אותם באניות בים. הן שטות בהם ברוח טובה, והנמצאים בהן שמחים בה. ואז באה עליהם רוח סערה, והגלים סוגרים עליהם מכל עבר, עד שהם משוכנעים שיאבדו, ואז הם פונים אל אללה לבדו, מייחדים לו את הקריאה ואינם משתפים עמו דבר, ואומרים: אם תצילנו מן המצב המסוכן הזה, נהיה בוודאי מן המודים על אשר הענקת לנו.

לחלופין, באפשרותך להשתמש בתכונת החיפוש החכם למטה