Sura Yūsuf (Giuseppe — يوسف) (Versetto 109)

Utilizza lo strumento di ricerca qui sotto per visualizzare uno o più versetti selezionati da una specifica Sura, insieme alla loro traduzione nella lingua da te scelta.




12 Yūsuf(يوسف), Versetto 109

وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُوحِي إِلَيْهِمْ مِنْ أَهْلِ الْقُرَىٰ ۗ أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۗ وَلَدَارُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ 109 ١٠٩

Non inviammo prima di te, altro che uomini abitanti delle città e che Noi ispirammo. Non viaggiano forse sulla terra e non vedono quale è stata la fine di coloro che furono prima di loro? Certo la dimora dell'altra vita è migliore per quelli che temono [Allah]. Non capite dunque? (109)

Tafsir
E non inviammo prima di te, o Messaggero, altro che uomini, non angeli. Li ispirammo così come ti ispiriamo; gente della città e non della terra dei nomadi; e i loro popoli li smentirono e così li distruggemmo. Non vagano in terra costoro che ti rinnegano, osservando quale fu la fine dei rinnegatori che li precedettero, così che se ne avvedano?! La beatitudine dell'Ultima Dimora è migliore per coloro che temono Allāh in questa vita. Non ragionate e non capite che ciò è cosa migliore, così che temiate Allāh obbedendo ai Suoi ordini?! E tra le più grandi forme di obbedienza vi è la fede e il rispetto dei Suoi divieti, mentre il più grande divieto è associare altri ad Allāh.

In alternativa, è possibile utilizzare la funzione di ricerca intelligente qui sotto