Sura Al-Ghāshiyah (L’Avvolgente - Traduzione Italiana) سُورَة الغاشية

La sura Al-Ghashiya es el capítulo 88 del Corán. Describe las caras radiantes y angustiadas en el Día del Juicio.

Traduzione: Sura Al-Ghāshiyah (L’Avvolgente) سُورَة الغاشية

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

i

In nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso.

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ ١ i

Ti è giunta notizia dell'Avvolgente? (1)

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ ٢ i

Ci saranno in quel Giorno volti umiliati, (2)

عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ ٣ i

di spossati e afflitti, (3)

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً ٤ i

che bruceranno nel Fuoco ardente, (4)

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ ٥ i

e saranno abbeverati da una fonte bollente. (5)

لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ ٦ i

Per essi non ci sarà altro cibo che il darî, (6)

لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ ٧ i

che non nutre e non placa la fame. (7)

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ ٨ i

Ci saranno in quel Giorno volti lieti, (8)

لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ٩ i

soddisfatti delle loro opere, (9)

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ١٠ i

in un Giardino elevato, (10)

لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً ١١ i

in cui non s'odono discorsi vani. (11)

فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ ١٢ i

Colà vi è una fonte che scorre, (12)

فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ ١٣ i

colà alti divani, (13)

وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ ١٤ i

e coppe poste [a portata di mano] (14)

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ ١٥ i

e cuscini assestati (15)

وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ ١٦ i

e tappeti distesi. (16)

أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ١٧ i

Non riflettono sui cammelli e su come sono stati creati, (17)

وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ١٨ i

sul cielo e come è stato elevato, (18)

وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ١٩ i

sulle montagne e come sono state infisse, (19)

وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ٢٠ i

sulla terra e come è stata distesa? (20)

فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ ٢١ i

Ammonisci dunque, ché tu altro non sei che un ammonitore (21)

لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ ٢٢ i

e non hai autorità alcuna su di loro. (22)

إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ٢٣ i

Quanto a chi volge le spalle e non crede, (23)

فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ ٢٤ i

Allah lo castigherà con il castigo più grande. (24)

إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ ٢٥ i

In verità a Noi ritorneranno, (25)

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ ٢٦ i

e allora spetterà a Noi chieder loro conto [delle loro azioni]. (26)