Traduzione: Sura Al-Infiṭār (La Rottura) سُورَة الإنفطار
إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ ١ i
Quando il cielo si squarcerà (1)
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ ٢ i
e saranno dispersi gli astri (2)
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ ٣ i
e confonderanno le loro acque i mari (3)
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ٤ i
e saranno sconvolti i sepolcri, (4)
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ٥ i
ogni anima conoscerà quel che avrà fatto e quel che avrà trascurato! (5)
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ ٦ i
O uomo, cosa mai ti ha ingannato circa il tuo Nobile Signore (6)
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ ٧ i
Che ti ha creato, plasmato e t'ha dato armonia (7)
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ ٨ i
e Che ti ha formato nel modo che ha voluto? (8)
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ ٩ i
No, voi tacciate di menzogna il Giudizio, (9)
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ ١٠ i
nonostante [veglino] su di voi dei custodi, (10)
كِرَامًا كَاتِبِينَ ١١ i
nobili scribi, (11)
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ١٢ i
ben consci di quello che fate. (12)
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ١٣ i
In verità i giusti saranno nella Delizia, (13)
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ ١٤ i
e in verità i peccatori nella Fornace (14)
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ ١٥ i
in cui precipiteranno nel Giorno del Giudizio, (15)
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ ١٦ i
senza potervi sfuggire. (16)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ ١٧ i
Chi mai ti farà comprendere cos'è il Giorno del Giudizio? (17)
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ ١٨ i
E ancora, chi mai ti farà comprendere cos'è il Giorno del Giudizio? (18)
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ ١٩ i
Il Giorno in cui nessun' anima potrà giovare ad un'[altra] anima in alcunché. In quel Giorno [tutto] il potere apparterrà ad Allah. (19)