Sura Al-Infiṭār (La Rottura - Traduzione Italiana) سُورَة الإنفطار

La sura Al-Infitar es el capítulo 82 del Corán. Habla del colapso del orden cósmico en el Juicio Final.

Traduzione: Sura Al-Infiṭār (La Rottura) سُورَة الإنفطار

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

i

In nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso.

إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ ١ i

Quando il cielo si squarcerà (1)

وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ ٢ i

e saranno dispersi gli astri (2)

وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ ٣ i

e confonderanno le loro acque i mari (3)

وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ٤ i

e saranno sconvolti i sepolcri, (4)

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ٥ i

ogni anima conoscerà quel che avrà fatto e quel che avrà trascurato! (5)

يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ ٦ i

O uomo, cosa mai ti ha ingannato circa il tuo Nobile Signore (6)

الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ ٧ i

Che ti ha creato, plasmato e t'ha dato armonia (7)

فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ ٨ i

e Che ti ha formato nel modo che ha voluto? (8)

كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ ٩ i

No, voi tacciate di menzogna il Giudizio, (9)

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ ١٠ i

nonostante [veglino] su di voi dei custodi, (10)

كِرَامًا كَاتِبِينَ ١١ i

nobili scribi, (11)

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ١٢ i

ben consci di quello che fate. (12)

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ١٣ i

In verità i giusti saranno nella Delizia, (13)

وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ ١٤ i

e in verità i peccatori nella Fornace (14)

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ ١٥ i

in cui precipiteranno nel Giorno del Giudizio, (15)

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ ١٦ i

senza potervi sfuggire. (16)

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ ١٧ i

Chi mai ti farà comprendere cos'è il Giorno del Giudizio? (17)

ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ ١٨ i

E ancora, chi mai ti farà comprendere cos'è il Giorno del Giudizio? (18)

يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ ١٩ i

Il Giorno in cui nessun' anima potrà giovare ad un'[altra] anima in alcunché. In quel Giorno [tutto] il potere apparterrà ad Allah. (19)