Traduzione: Sura Al-Fajr (L’Aurora) سُورَة الفجر
وَالْفَجْرِ ١ i
Per l'alba, (1)
وَلَيَالٍ عَشْرٍ ٢ i
per le dieci notti, (2)
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ ٣ i
per il pari e per il dispari (3)
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ ٤ i
e per la notte quando trascorre. (4)
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ ٥ i
Non è questo un giuramento per chi ha intelletto? (5)
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ٦ i
Non hai visto come il tuo Signore ha trattato gli Âd? (6)
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ ٧ i
e Iram dalla colonna, (7)
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ ٨ i
senza eguali tra le contrade, (8)
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ ٩ i
e i Thamûd che scavavano la roccia nella vallata (9)
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ ١٠ i
e Faraone, quello dei pali? (10)
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ ١١ i
[Tutti] costoro furono ribelli nel mondo (11)
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ ١٢ i
e seminarono la corruzione, (12)
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ١٣ i
e il tuo Signore calò su di loro la frusta del castigo. (13)
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ ١٤ i
In verità il tuo Signore è all'erta. (14)
فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ ١٥ i
Quanto all'uomo, allorché il suo Signore lo mette alla prova onorandolo e colmandolo di favore, egli dice: “Il mio Signore mi ha onorato”. (15)
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ ١٦ i
Quando invece lo mette alla prova lesinando i Suoi doni, egli dice: “Il mio Signore mi ha umiliato”. (16)
كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ ١٧ i
No, siete voi che non onorate l'orfano, (17)
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ ١٨ i
che non vi sollecitate vicendevolmente a nutrire il povero, (18)
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا ١٩ i
che divorate avidamente l'eredità (19)
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا ٢٠ i
e amate le ricchezze d'amore smodato. (20)
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا ٢١ i
No, quando la terra sarà polverizzata, in polvere fine, (21)
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا ٢٢ i
e verranno il tuo Signore e gli angeli schiere su schiere, (22)
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ ٢٣ i
in quel Giorno sarà avvicinata l'Inferno, in quel Giorno l'uomo si rammenterà. Ma a cosa gli servirà rammentarsi? (23)
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي ٢٤ i
Dirà: “Ahimè! Se avessi mandato avanti qualcosa per la mia vita [futura]!”. (24)
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ ٢٥ i
In quel Giorno nessuno castigherà come Lui castiga, (25)
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ ٢٦ i
e nessuno incatenerà come Lui incatena. (26)
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ ٢٧ i
“O anima ormai acquietata, (27)
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً ٢٨ i
ritorna al tuo Signore soddisfatta e accetta; (28)
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي ٢٩ i
entra tra i Miei servi, (29)
وَادْخُلِي جَنَّتِي ٣٠ i
entra nel Mio Paradiso”. (30)