Sura Ar-Raʿd (Il Tuono — الرعد) (Versetto 11)

Utilizza lo strumento di ricerca qui sotto per visualizzare uno o più versetti selezionati da una specifica Sura, insieme alla loro traduzione nella lingua da te scelta.




13 Ar-Raʿd(الرعد), Versetto 11

لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا مَا بِأَنْفُسِهِمْ ۗ وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا فَلَا مَرَدَّ لَهُ ۚ وَمَا لَهُمْ مِنْ دُونِهِ مِنْ وَالٍ 11 ١١

Ci sono [angeli] davanti e dietro [ogni uomo] e vegliano su di lui, per ordine di Allah. In verità, Allah non modifica la realtà di un popolo, finché esso non muta nel suo intimo. Quando Allah vuole un male per un popolo, nessuno può allontanarlo; né avranno, all'infuori di Lui, alcun protettore. (11)

Tafsir
A Lui, gloria Sua, L'Altissimo, appartengono gli angeli che si susseguono vegliando sugli uomini, e alcuni di loro vengono di notte, e altri durante il giorno; essi custodiscono la persona secondo il decreto di Allāh, proteggendola dagli avvenimenti prescritti da Allāh, e annotano le sue parole e le sue azioni. In verità, Allāh non cambia le buone condizioni di un popolo portandola a una condizione che non li compiace finché essi non cambiano la gratitudine nei loro animi; e se Allāh, gloria Sua, decide di distruggere un popolo, nessuno può impedire ciò che ha deciso; e non avete – o gente – all'infuori di Allāh qualcuno che si prenda cura dei vostri affari, così da rivolgervi a Lui affinché vi liberi dalla disgrazia che vi ha afflitti

In alternativa, è possibile utilizzare la funzione di ricerca intelligente qui sotto