Surah Ibrahim (Abraham — إبراهيم) (Ayah 21)

Use the search tool below to view one or more selected Ayahs from a specific Surah, along with their translation in your chosen language.




14 Ibrahim(إبراهيم), Ayah 21

وَبَرَزُوا لِلَّهِ جَمِيعًا فَقَالَ الضُّعَفَاءُ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنْتُمْ مُغْنُونَ عَنَّا مِنْ عَذَابِ اللَّهِ مِنْ شَيْءٍ ۚ قَالُوا لَوْ هَدَانَا اللَّهُ لَهَدَيْنَاكُمْ ۖ سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَجَزِعْنَا أَمْ صَبَرْنَا مَا لَنَا مِنْ مَحِيصٍ 21 ٢١

They will all be marshalled before Allah together: then will the weak say to those who were arrogant, "For us, we but followed you; can ye then avail us to all against the wrath of Allah?" They will reply, "If we had received the Guidance of Allah, we should have given it to you: to us it makes no difference (now) whether we rage, or bear (these torments) with patience: for ourselves there is no way of escape." (21)

Tafsir
In reality, man is always under the eye of God. But, in the present world, man does not realize that God is watching him. In the Hereafter this veil will fall. At that time man will realize that he was completely visible to God, and to such an extent that nothing about him was hidden from Him. Those who ignore the truth do so relying on their “great men.” Whatever the common man does is done at the instance of leaders. In the Hereafter, when these people find themselves completely helpless, they will turn for assistance to their ‘great men’ on whom they had relied for guidance in this life. But the ‘great men’ will confess that their misguided leadership ended with the previous world. This being the case, how can they be expected to extend any help to them? They will tell their erstwhile followers that they are all destined to face the consequences of going astray, just as they themselves shall have to do. They will add that, whether they like it or not, they shall have to face this fate.

Alternatively, you may use the smart search feature provided below