סורה איברהים (אברהם) (פסוק 21)

השתמש בכלי החיפוש למטה כדי להציג פסוק אחד או יותר מסורה מסוימת, יחד עם התרגום בשפה שתבחר.




14 איברהים(إبراهيم), פסוק כ״א

وَبَرَزُوا لِلَّهِ جَمِيعًا فَقَالَ الضُّعَفَاءُ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنْتُمْ مُغْنُونَ عَنَّا مِنْ عَذَابِ اللَّهِ مِنْ شَيْءٍ ۚ قَالُوا لَوْ هَدَانَا اللَّهُ لَهَدَيْنَاكُمْ ۖ سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَجَزِعْنَا أَمْ صَبَرْنَا مَا لَنَا مِنْ مَحِيصٍ 21 ٢١

(וביום הדין) כאשר יופיעו כולם בפני אללה, יאמרו החלשים למתייהרים: “אנו הלכנו אחריכם (וצייתנו לכם), האם אתם יכולים לעזור לנו להסיר מעלינו מעט מעונשו של אללה?” (המתייהרים) יאמרו: “אילו הכוויננו אללה לאמונה, כי אז היינו מכווינים אתכם, ואולם אחת היא אם תקצר רוחנו או נתאזר בסבלנות, כי אין לנו מפלט (מן העונש)”. (כ״א)

תפסיר
21 וכל הברואים יצאו מקבריהם אל אללה ביום המיועד. אז יאמרו החלשים מן ההולכים אחריהם לגדולים שהנהיגו אותם: אדונינו, היינו כפופים לכם, נענינו לציווייכם וקיבלנו את דבריכם. האם תוכלו להסיר מאיתנו משהו מעונשו של אללה? יאמרו להם המנהיגים: אילו הנחנו אותנו אללה אל ההדרכה, היינו מוליכים גם אתכם אליה, ואז היינו כולנו ניצלים מעונשו. אך הוטעינו והטעינו אתכם. שווה לנו אם נתאזר בסבל או נזעק בייאוש — אין לנו מפלט מן העונש.

לחלופין, באפשרותך להשתמש בתכונת החיפוש החכם למטה