O ye of Faith! Say not (to the Messenger) words of ambiguous import, but words of respect; and hearken (to him): To those without Faith is a grievous punishment. (104)
Tafsir
Some people would sit in the Prophet’s company and, by playing on words, make a mockery of his teachings. For instance, instead of using the unambiguous Arabic word for ‘May we have your attention’—‘unzurna’—they would say ‘ra‘ina’. ‘Ra‘ina’, when pronounced properly, has much the same meaning as ‘unzurna’, but with the protraction of the second vowel, it becomes ‘raeena’, meaning ‘our shepherd,’ and with the protraction of the first it becomes ‘raaina’, which means idiot.
Alternatively, you may use the smart search feature provided below