Sura Al-Baqara (La Giovenca — البقرة) (Versetto 184)
Utilizza lo strumento di ricerca qui sotto per visualizzare uno o più versetti selezionati da una specifica Sura, insieme alla loro traduzione nella lingua da te scelta.
[digiunerete] per un determinato numero di giorni. Chi però è malato o è in viaggio, digiuni in seguito altrettanti giorni. Ma per coloro che [a stento] potrebbero sopportarlo, c'è un'espiazione: il nutrimento di un povero. E se qualcuno dà di più, è un bene per lui. Ma è meglio per voi digiunare, se lo sapeste! (184)
Tafsir
Il digiuno che vi è stato imposto consiste nel digiunare per pochi giorni dell'anno; chi di voi è malato che gli impedisce di digiunare, o è in viaggio, gli è permesso di non digiunare; digiunerà in seguito per i giorni che non ha digiunato. Quanto a coloro che sono in grado di digiunare, se interrompono il digiuno, devono nutrire un povero per ogni giorno. E digiunare è cosa migliore per voi che interrompere il digiuno e nutrire un povero, se solo conosceste il vantaggio insito nel digiuno. E questo decreto vi era già all'inizio, quando Allāh decretò il digiuno; così chi vuole può digiunare, e chi non intendeva digiunare deve nutrire un povero; Allāh impose l'obbligo del digiuno ad ogni adulto in grado di farlo.
In alternativa, è possibile utilizzare la funzione di ricerca intelligente qui sotto