סורה אל-בקרה (הפרה) (פסוק 249)

השתמש בכלי החיפוש למטה כדי להציג פסוק אחד או יותר מסורה מסוימת, יחד עם התרגום בשפה שתבחר.




2 אל-בקרה(البقرة), פסוק קקמ״ט

فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ قَالَ إِنَّ اللَّهَ مُبْتَلِيكُمْ بِنَهَرٍ فَمَنْ شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَمَنْ لَمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّي إِلَّا مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ ۚ فَشَرِبُوا مِنْهُ إِلَّا قَلِيلًا مِنْهُمْ ۚ فَلَمَّا جَاوَزَهُ هُوَ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ قَالُوا لَا طَاقَةَ لَنَا الْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ ۚ قَالَ الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُمْ مُلَاقُو اللَّهِ كَمْ مِنْ فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ 249 ٢٤٩

כאשר יצא שאול בראש הגדודים, אמר: “אללה ינסה אתכם בנהר. מי שישתה ממנו לא יהיה שייך לי, אך מי שלא יטעם ממנו שייך לי הוא, וגם כל השותה רק מלוא ידו”. אולם רובם שתו ממנו, פרס למעטים, ובחצותו את הנהר יחד עם הנאמנים לו, אמרו, אין בכוחנו להילחם היום בגוליית ובגדודיו. ורק אלה שידעו שהם עומדים לפגוש את אללה, אמרו: “כמה (הרבה) פעמים הקבוצה הקטנה ניצחה בעזרת אללה קבוצה גדולה ממנה. אללה הוא עם בעלי הסבלנות”. (קקמ״ט)

תפסיר
249 וכאשר יצא טאלות עם החיילים, אמר: אכן אללה יבחן אתכם בנהר. מי שישתה ממנו — אינו ממני, ומי שלא יטעם ממנו — הרי הוא ממני, חוץ ממי שלוקח בידו חופן. אך הם שתו ממנו, מלבד מעטים מהם. וכאשר עבר אותו הוא ואלה שהאמינו עמו, אמרו: אין לנו היום כוח מול ג'אלות וחייליו. אמרו אלה שהיו בטוחים כי יפגשו את אללה: כמה קבוצה קטנה גברה על קבוצה גדולה ברשות אללה. ואללה עם הסבלניים.

לחלופין, באפשרותך להשתמש בתכונת החיפוש החכם למטה