Surah Ta-Ha (طه) (Ayah 94)

Use the search tool below to view one or more selected Ayahs from a specific Surah, along with their translation in your chosen language.




20 Ta-Ha(طه), Ayah 94

قَالَ يَا ابْنَ أُمَّ لَا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِي وَلَا بِرَأْسِي ۖ إِنِّي خَشِيتُ أَنْ تَقُولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلِي 94 ٩٤

(Aaron) replied: "O son of my mother! Seize (me) not by my beard nor by (the hair of) my head! Truly I feared lest thou shouldst say, 'Thou has caused a division among the children of Israel, and thou didst not respect my word!'" (94)

Tafsir
Moses took his brother severely to task. Aaron explained that it was not that he had not tried to reform the people, or that he had reconciled himself to their ignorance. On the contrary, he had tried with all the force at his command to dissuade them from adopting such idolatrous practices. However, the problem was that the majority of the people had been influenced by Samiri’s guile and had become his supporters. When Aaron persisted, they were ready to fight and shed blood. Therefore, he was afraid that if he continued his efforts, there would be strife and bloodshed within the community. Aaron said that when matters had reached this stage, he had to choose between two alternatives: either internal strife or postponement of the issue till Moses’ return. Aaron adopted the second alternative as being the more advisable. In many instances, to avoid bloodshed, remaining non-commital is a better option, for the other option may prove to be greater evil.

Alternatively, you may use the smart search feature provided below