סורה אל-נור (האור) (פסוק 62)

השתמש בכלי החיפוש למטה כדי להציג פסוק אחד או יותר מסורה מסוימת, יחד עם התרגום בשפה שתבחר.




24 אל-נור(النور), פסוק ס״ב

إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَإِذَا كَانُوا مَعَهُ عَلَىٰ أَمْرٍ جَامِعٍ لَمْ يَذْهَبُوا حَتَّىٰ يَسْتَأْذِنُوهُ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ۚ فَإِذَا اسْتَأْذَنُوكَ لِبَعْضِ شَأْنِهِمْ فَأْذَنْ لِمَنْ شِئْتَ مِنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمُ اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ 62 ٦٢

הן, המאמינים, אלה אשר האמינו באללה ובשליחו, ואם היו אתו בעניין משותף, לא ילכו עד שיבקשו רשות ממנו. אכן אלה המבקשים רשות ממך, הם אל המאמינים באללה ובשליחו. ואם יבקשו רשות ממך (השליח) ללכת לכל עניין הנוגע להם, הרשה לאשר תרצה מהם, ובקש למענם את סליחת אללה, אכן אללה הסולח והרחום. (ס״ב)

תפסיר
62 המאמינים האמיתיים הם אלה המאמינים באללה ובשליחו, וכאשר הם נקראים להתכנס על ידי הנביא ﷺ לצורך עניין הקשור לענייני המוסלמים, אינם עוזבים עד שיבקשו את רשותו. הוי שליח! אכן אלה המבקשים את רשותך לפני עזיבתם — הם הם המאמינים באמת באללה ובשליחו. ואם יבקשו ממך רשות לצאת בגלל עניין חשוב הנוגע להם, תן רשות למי שתרצה מהם, ובקש מאללה שיסלח לחטאיהם. אכן אללה סולח לחטאי עבדיו השבים אליו, והוא רחמן כלפיהם.

לחלופין, באפשרותך להשתמש בתכונת החיפוש החכם למטה