Sura Āl ʿImrān (La famiglia di ʿImrān — آل عمران) (Versetto 179)

Utilizza lo strumento di ricerca qui sotto per visualizzare uno o più versetti selezionati da una specifica Sura, insieme alla loro traduzione nella lingua da te scelta.




3 Āl ʿImrān(آل عمران), Versetto 179

مَا كَانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَىٰ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ حَتَّىٰ يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ ۗ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى الْغَيْبِ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَجْتَبِي مِنْ رُسُلِهِ مَنْ يَشَاءُ ۖ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ۚ وَإِنْ تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا فَلَكُمْ أَجْرٌ عَظِيمٌ 179 ١٧٩

Non si addice ad Allah lasciare i credenti nello stato in cui vi trovate, se non fino a distinguere il cattivo dal buono. Allah non intende informarvi sull'Invisibile, Allah sceglie chi vuole tra i Suoi messaggeri. Credete in Allah e nei Suoi messaggeri. Se crederete e vi comporterete da timorati, avrete una ricompensa immensa. (179)

Tafsir
Non è parte della Saggezza di Allāh abbandonarvi, o voi credenti, nelle vostre attuali condizioni di fratellanza ed uguaglianza con gli ipocriti, senza mettere in evidenza chi sia il vero credente, finché non vi distingua, attribuendovi dei doveri e mettendovi alla prova, affinché si possa fare distinzione tra il buon credente ed il malvagio politeista . E non è parte della Saggezza di Allāh che vi mostri l'Ignoto, che discrimina tra il credente ed il politeista; piuttosto, Allāh sceglie chi vuole dei Suoi messaggeri: Rivela loro alcune cose dell'Ignoto, così come rivelò al Suo Profeta Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui, le condizioni degli ipocriti: Così migliorarono la loro fede in Allāh e nel Suo Messaggero. E se, in verità, siete realmente credenti e temete Allāh obbedendo ai Suoi ordini e rispettando i Suoi divieti, otterrete una grande ricompensa presso Allāh.

In alternativa, è possibile utilizzare la funzione di ricerca intelligente qui sotto