סורה אאל עמראן (משפחת עמראן) (פסוק 7)

השתמש בכלי החיפוש למטה כדי להציג פסוק אחד או יותר מסורה מסוימת, יחד עם התרגום בשפה שתבחר.




3 אאל עמראן(آل عمران), פסוק ז׳

هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ ۖ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ ۗ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ ۗ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنَا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ 7 ٧

הוא שהוריד אליך(הנביא מוחמד) את הספר(הקוראן). יש בו אותות בהירים, והם בסיס הספר, ואחרים דומים, אלה אשר סטייה בלבבם בוחרים את האותות המשתמעים לכמה פנים כדי לעורר ספקות, וכדי לפרשו כרצונם, ואולם רק אללה יודע את פשרו. אלה אשר מבוססים בידע אומרים “אנו מאמינים בו, הכל מעם ריבוננו”. רק בעלי התבונה יזכרו. (ז׳)

תפסיר
7 הו נביא, הוא אשר הוריד אליך את הקוראן, ובו פסוקים ברורים וחד־משמעיים, והם עיקר הספר והם נקודת הייחוס בעת מחלוקת. ובו גם פסוקים אחרים שיכולים לשאת יותר ממשמעות אחת וקשים לרוב האנשים. המבקשים את השקר עוזבים את הפסוקים הברורים ומתמקדים בבלתי־ברורים, כדי לעורר ספקות, להטעות אנשים ולפרשם לפי השקפותיהם המושחתות. את משמעותם האמיתית אין יודע אלא אללה. והמבוססים בידיעה אומרים: 'אנו מאמינים בכולו, כי כולו מאת אללה'. הם מפרשים את הבלתי־ברור לאור הברור. ורק בעלי שכל ישר נוטלים מוסר מכך.

לחלופין, באפשרותך להשתמש בתכונת החיפוש החכם למטה