סורה אל-אחזאב (הכוחות המאוחדים) (פסוק 19)

השתמש בכלי החיפוש למטה כדי להציג פסוק אחד או יותר מסורה מסוימת, יחד עם התרגום בשפה שתבחר.




33 אל-אחזאב(الأحزاب), פסוק י״ט

أَشِحَّةً عَلَيْكُمْ ۖ فَإِذَا جَاءَ الْخَوْفُ رَأَيْتَهُمْ يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ تَدُورُ أَعْيُنُهُمْ كَالَّذِي يُغْشَىٰ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ ۖ فَإِذَا ذَهَبَ الْخَوْفُ سَلَقُوكُمْ بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى الْخَيْرِ ۚ أُولَٰئِكَ لَمْ يُؤْمِنُوا فَأَحْبَطَ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا 19 ١٩

הם אינם ממהרים להושיט לך עזרה. בעת סכנה תראה אותם מביסים אליך בעיניים של אדם גוסס מרוב הפחד מהמוות. אולם משחולפת הסכנה, יבואו וידברו בלשון חדה, בשל צרות עיניהם על השלל. הם אינם מאמינים, ואללה יכשיל את מעשיהם, ואין קל מזה לאללה. (י״ט)

תפסיר
19 הו עדת המאמינים, הם קמצנים כלפיכם בממונם ואינם עוזרים לכם בהוצאתו; קמצנים בנפשותיהם ואינם נלחמים לצדכם; וקמצנים באהבתם ואינם אוהבים אתכם. ואז, כאשר בא הפחד בעת המפגש עם האויב, תראה אותם, הו שליח, מביטים אליך בעיניים מתגלגלות מפחדנות, כשם שעיני אדם השרוי בייסורי מוות מתגלגלות. אך כאשר הפחד חולף והם שבים לשלוותם, הם פוגעים בכם בלשונם בלשונות חדות ופוגעניות. הם תאבים לשלל שהם מצפים לו. אלה שתוארו בתכונות הללו אינם מאמינים באמת, ולכן ביטל אללה את שכר מעשיהם. וביטול זה היה קל לאללה.

לחלופין, באפשרותך להשתמש בתכונת החיפוש החכם למטה