Sura An-Nisāʾ (Le Donne — النساء) (Versetto 153)

Utilizza lo strumento di ricerca qui sotto per visualizzare uno o più versetti selezionati da una specifica Sura, insieme alla loro traduzione nella lingua da te scelta.




4 An-Nisāʾ(النساء), Versetto 153

يَسْأَلُكَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَنْ تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتَابًا مِنَ السَّمَاءِ ۚ فَقَدْ سَأَلُوا مُوسَىٰ أَكْبَرَ مِنْ ذَٰلِكَ فَقَالُوا أَرِنَا اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ بِظُلْمِهِمْ ۚ ثُمَّ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ فَعَفَوْنَا عَنْ ذَٰلِكَ ۚ وَآتَيْنَا مُوسَىٰ سُلْطَانًا مُبِينًا 153 ١٥٣

La gente della Scrittura pretende che tu faccia scendere un Libro dal cielo. A Mosè chiesero qualcosa ancora più enorme, quando gli dissero: “Facci vedere Allah apertamente”. E la folgore li colpì per la loro iniquità. Poi si presero il Vitello, dopo che ebbero le Prove. [Ciononostante] li perdonammo e demmo a Mosè autorità incontestabile. (153)

Tafsir
Gli Ebrei ti chiedono, o Messaggero, di far scendere dal Cielo un intero libro per loro, come fu per Mūsā, a dimostrazione della tua veridicità. Non ti meravigliare di ciò che dicono: I loro antenati chiesero a Mūsā cose superiori a ciò che ti hanno chiesto. Gli chiesero di mostrare Allāh davanti ai loro occhi, e vennero colti da un fulmine come punizione per ciò che commisero. Dopodiché, Allāh li riportò in vita, ma essi iniziarono ad adorare il vitello all'infuori di Allāh, nonostante avessero ricevuto segni evidenti che mostrarono loro l'Unicità di Allāh, L'Unico ad essere realmente adorato; poi li perdonammo, fornendo a Mūsā una prova evidente per il suo popolo.

In alternativa, è possibile utilizzare la funzione di ricerca intelligente qui sotto