Surah Ad-Dukhan (El Humo) سُورَة الدخان

La sura Ad-Dukhan es el capítulo 44 del Corán. Relata eventos futuros como el humo apocalíptico y advierte al incrédulo.

Sura Ad-Dukhān (El humo) — سُورَةُ الدخان

También conocido como: Ḥāʾ Mīm al-Dukhān (Ḥāʾ Mīm del Humo)

إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ ٣ i

44:3

que, en verdad, la hicimos descender en una noche bendita. En verdad, siempre hemos sido amonestadores. (3)

فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ ٤ i

44:4

En ella se detallan de manera diferenciada todos los asuntos establecidos. (4)

أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ ٥ i

44:5

Asuntos que proceden de Nosotros. En verdad, Nosotros somos Quienes la enviamos. (5)

رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ٦ i

44:6

Una misericordia de tu Señor. En verdad, Él es Quien todo lo oye, Quien todo lo sabe. (6)

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ ٧ i

44:7

El Señor de los cielos y la Tierra y de lo que hay entre ambos, si es que tenéis certeza. (7)

لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ٨ i

44:8

No hay más dios que Él. Da la vida y da la muerte. Es vuestro Señor y el Señor de vuestros primeros padres. (8)

فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ ١٠ i

44:10

Así pues ¡Espera el día en que el cielo traiga un humo evidente (10)

يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ ١١ i

44:11

que cubra a la gente! «¡Esto es un castigo doloroso! (11)

رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ ١٢ i

44:12

¡Señor nuestro! ¡Aparta de nosotros este castigo! ¡Creemos!» (12)

أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ ١٣ i

44:13

De qué les servirá el recuerdo si ha venido a ellos un Mensajero claro (13)

ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ ١٤ i

44:14

y se han apartado de él y han dicho: «¡Es un loco al que otros han instruido!» (14)

إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ ١٥ i

44:15

En verdad, apartaremos un poco el castigo, pero vosotros reincidiréis. (15)

يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ ١٦ i

44:16

El día que les ataquemos con la gran violencia, nos vengaremos de ellos. (16)

وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ ١٧ i

44:17

En verdad, antes que a ellos pusimos a prueba al pueblo del Faraón y vino a ellos un noble Mensajero: (17)

أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ١٨ i

44:18

«Someteos a mí, siervos de Dios. En verdad, yo soy para vosotros un Mensajero digno de confianza.» (18)

وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ ١٩ i

44:19

«Y no os rebeléis contra Dios, pues he venido a vosotros con una autoridad evidente (19)

وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ ٢٠ i

44:20

y me refugio en mi Señor y vuestro Señor de que me lapidéis. (20)

فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ ٢٢ i

44:22

E imploró a su Señor: «¡Este es un pueblo de malhechores!» (22)

فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ ٢٣ i

44:23

[Dios le respondió:] «Ponte en marcha con Mis siervos durante la noche, pues seréis perseguidos (23)

وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ ٢٤ i

44:24

y salid del mar con calma. En verdad, ellos son un ejército que será ahogado.» (24)

كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ ٢٨ i

44:28

Así fue. Y se lo dimos en herencia a otro pueblo. (28)

فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ ٢٩ i

44:29

Y ni los cielos ni la Tierra lloraron por ello. Y no se les hizo esperar. (29)

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ ٣٠ i

44:30

Y salvamos a los Hijos de Israel del castigo humillante (30)

مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ ٣١ i

44:31

del Faraón. En verdad, él era altivo, de los transgresores. (31)

وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ ٣٢ i

44:32

Ciertamente, con conocimiento, les elegimos sobre todos los pueblos (32)

وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ ٣٣ i

44:33

y les dimos señales con las que les pusimos claramente a prueba. (33)

إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ ٣٥ i

44:35

«Sólo moriremos esta primera vez y no seremos resucitados. (35)

فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ٣٦ i

44:36

¡Haced volver a nuestros padres si es verdad lo que decís!» (36)

أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ ٣٧ i

44:37

¿Son ellos mejores o el pueblo de Tuba y quienes vivieron antes de ellos? Nosotros les destruimos. En verdad, eran malhechores. (37)

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ ٣٨ i

44:38

Y no hemos creado los cielos y la Tierra y lo que hay entre ambos por juego. (38)

مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ٣٩ i

44:39

No hemos creado ambos sino con la Verdad, pero la mayoría de ellos no saben. (39)

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ ٤٠ i

44:40

En verdad, el Día de la Diferencia será el momento de encuentro de todos ellos. (40)

يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ ٤١ i

44:41

El día en que un amigo no podrá beneficiar a otro amigo y no serán auxiliados (41)

إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ٤٢ i

44:42

excepto aquellos de quien Dios tenga clemencia. En verdad, Él es el Todopoderoso, el Clementísimo. (42)

خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ ٤٧ i

44:47

«Atrapadle y arrastradle en medio del Infierno (47)

ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ ٤٨ i

44:48

y luego arrojad sobre su cabeza el castigo hirviente.» (48)

ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ ٤٩ i

44:49

«¡Prueba! ¡En verdad, tú eres el poderoso, el noble! (49)

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ ٥١ i

44:51

En verdad, los temerosos de Dios estarán en un lugar seguro (51)

يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ ٥٣ i

44:53

vestidos de sedas y brocados, unos frente a otros. (53)

كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ ٥٤ i

44:54

Así será. Y les emparejaremos con huríes de grandes ojos. (54)

يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ ٥٥ i

44:55

Solicitarán allí todo tipo de frutas y estarán seguros. (55)

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ٥٦ i

44:56

Allí no probarán más muerte que la muerte primera y estarán a salvo del castigo del Infierno. (56)

فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ٥٧ i

44:57

Es un favor que procede de tu Señor. ¡Ese es el triunfo inmenso! (57)

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ٥٨ i

44:58

En verdad, lo hemos facilitado en tu lengua para que, quizás así, se dejen amonestar. (58)