Surah Al-Infitar (La Grieta) سُورَة الإنفطار

La sura Al-Infitar es el capítulo 82 del Corán. Habla del colapso del orden cósmico en el Juicio Final.

Traducción: Sura Al-Infiṭār (La ruptura) سُورَة الإنفطار

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

i

En el nombre de Alá, el Misericordioso, el Compasivo.

إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ ١ i

Cuando el cielo se hienda (1)

وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ ٢ i

cuando las estrellas se dispersen (2)

وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ ٣ i

cuando los mares se confundan unos con otros (3)

وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ٤ i

cuando los sepulcros sean vueltos del revés (4)

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ٥ i

sabrá el alma lo que hizo y lo que dejó de hacer. (5)

يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ ٦ i

¡Oh, humano! ¿Qué fue lo que te sedujo y apartó de tu Señor, el Generosísimo (6)

الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ ٧ i

el Cual te creó, te formó y te perfeccionó (7)

فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ ٨ i

y te compuso en la forma que quiso? (8)

كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ ٩ i

¡Pero no! ¡Vosotros desmentís la Recompensa! (9)

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ ١٠ i

Y, en verdad, sobre vosotros hay ángeles guardianes (10)

كِرَامًا كَاتِبِينَ ١١ i

honorables escribas de vuestras acciones. (11)

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ١٢ i

Ellos saben lo que hacéis. (12)

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ١٣ i

En verdad, los que obraron bien estarán en la bendición (13)

وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ ١٤ i

y, en verdad, los que hicieron el mal estarán en el Infierno (14)

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ ١٥ i

en el que entrarán y arderán el Día de la Recompensa (15)

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ ١٦ i

y del que no podrán ausentarse. (16)

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ ١٧ i

¿Y qué te hará entender lo que es el Día de la Recompensa? (17)

ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ ١٨ i

Otra vez ¿Qué te hará entender lo que es el Día de la Recompensa? (18)

يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ ١٩ i

Es el día en el que un alma no poseerá nada que dar a otra alma y el mando en ese día será sólo de Dios. (19)