Surah Al-Inshiqaq (La Ruptura) سُورَة الإنشقاق

La sura Al-Inshiqaq es el capítulo 84 del Corán. Describe la ruptura del cielo y la rendición de cuentas.

Traducción: Sura Al-Inshiqāq (La hendidura) سُورَة الإنشقاق

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

i

En el nombre de Alá, el Misericordioso, el Compasivo.

إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ ١ i

Cuando el cielo se rompa (1)

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ٢ i

y escuche la orden de su Señor, como debe ser (2)

وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ ٣ i

y cuando la Tierra sea allanada y extendida (3)

وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ٤ i

y arroje cuanto en ella hay y quede vacía (4)

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ٥ i

y escuche la orden de su Señor, como debe ser… (5)

يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ ٦ i

Oh, humano! En verdad, te esfuerzas afanosamente hacia tu Señor y te encontrarás con Él. (6)

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ ٧ i

Así pues, a quien le sea entregada su escritura en su mano derecha (7)

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا ٨ i

pronto será juzgado con benevolencia (8)

وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا ٩ i

y regresará feliz a su gente. (9)

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ ١٠ i

Pero a quien le sea entregada su escritura por detrás de su espalda (10)

فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا ١١ i

pronto suplicará [diciendo]: «¡Estoy perdido!» (11)

وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا ١٢ i

y entrará y arderá en el Fuego llameante. (12)

إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا ١٣ i

¡En verdad, estaba contento entre su gente! (13)

إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ ١٤ i

¡En verdad, creía que no regresaría jamás! (14)

بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا ١٥ i

¡Sí! ¡En verdad, su Señor le observaba! (15)

فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ ١٦ i

Juro por el rojo del crepúsculo (16)

وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ١٧ i

y por la noche y lo que reúne (17)

وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ ١٨ i

y por la Luna cuando está llena (18)

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ ١٩ i

que os transformaréis gradualmente. (19)

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ٢٠ i

Así pues, ¿Qué les sucede que no creen (20)

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ ٢١ i

y que, cuando se les recita el Corán no se prosternan? (21)

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ ٢٢ i

Pero los que no creen lo desmienten. (22)

وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ٢٣ i

Y Dios es quien mejor conoce lo que ocultan. (23)

فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ٢٤ i

Así pues, infórmales de un castigo doloroso (24)

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ٢٥ i

excepto a aquellos que creen y realizan buenas acciones. Para ellos hay una recompensa inacabable. (25)