Surah Al-Mursalat (Los Enviados) سُورَة المرسلات

La sura Al-Mursalat es el capítulo 77 del Corán. Jura por los enviados y describe los eventos del Día del Juicio.

Traducción: Sura Al-Mursalāt (Los enviados) سُورَة المرسلات

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

i

En el nombre de Alá, el Misericordioso, el Compasivo.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا ١ i

Juro por los sucesivos Mensajeros (1)

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا ٢ i

que viajan con la velocidad de un viento huracanado (2)

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا ٣ i

y juro por quienes difunden por todos lados (3)

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ٤ i

y establecen claramente las diferencias (4)

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا ٥ i

y juro por quienes facilitan el encuentro con el Recuerdo (5)

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ٦ i

que sirve de justificación y que amonesta: (6)

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ ٧ i

En verdad, lo que os fue prometido se cumplirá. (7)

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ ٨ i

Así pues, cuando las estrellas pierdan su luz (8)

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ ٩ i

y cuando el cielo se parta (9)

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ١٠ i

y cuando las montañas sean pulverizadas (10)

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ ١١ i

y cuando sean emplazados los Mensajeros a dar su testimonio (11)

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ١٢ i

¿A qué día serán convocados? (12)

لِيَوْمِ الْفَصْلِ ١٣ i

Al Día de la Diferencia. (13)

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ ١٤ i

Y ¿Qué te hará entender lo que es el Día de la Diferencia? (14)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ١٥ i

¡Ay ese día los desmentidores! (15)

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ ١٦ i

¿Acaso no destruimos a los primeros (16)

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ ١٧ i

e hicimos que los últimos les siguieran? (17)

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ١٨ i

Así mismo haremos con los malhechores. (18)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ١٩ i

¡Ay ese día los desmentidores! (19)

أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ ٢٠ i

¿Acaso no os hemos creado de un líquido viscoso (20)

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ ٢١ i

que hemos colocado en un receptáculo seguro (21)

إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ ٢٢ i

durante un periodo determinado (22)

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ ٢٣ i

y entonces hemos dispuesto? ¡Y qué bien disponemos! (23)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٢٤ i

¡Ay, ese día, de los desmentidores! (24)

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا ٢٥ i

¿Acaso no hemos colocado la Tierra como lugar de encuentro (25)

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا ٢٦ i

para los vivos y los muertos? (26)

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا ٢٧ i

¿Y no hemos puesto en ella altas y firmes cordilleras y escanciado para vosotros agua dulce y deliciosa? (27)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٢٨ i

¡Ay, ese día, de los desmentidores! (28)

انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ٢٩ i

¡Id hacia aquello que desmentíais! (29)

انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ ٣٠ i

Id hacia una nube de humo con tres ramificaciones (30)

لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ ٣١ i

que no da sombra ni protege de las llamas. (31)

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ٣٢ i

En verdad, él lanza lenguas de fuego como castillos. (32)

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ ٣٣ i

¡Como si fueran camellos amarillos! (33)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٣٤ i

¡Ay, ese día, de los desmentidores! (34)

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ ٣٥ i

¡Ese día no hablarán (35)

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ٣٦ i

y no se les permitirá ofrecer disculpas! (36)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٣٧ i

¡Ay, ese día, de los desmentidores! (37)

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ ٣٨ i

¡Ese es el Día de la Diferencia, en el que os hemos reunido a vosotros y a los primeros! (38)

فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ ٣٩ i

Así pues, si tenéis algún plan utilizadlo contra Mí. (39)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٤٠ i

¡Ay, ese día, de los desmentidores! (40)

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ ٤١ i

En verdad, los temerosos de Dios tendrán sombras y fuentes (41)

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ٤٢ i

y de las frutas que prefieran. (42)

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ٤٣ i

«¡Comed y bebed a placer (en recompensa) por lo que hacíais!» (43)

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ٤٤ i

En verdad, así es como recompensamos a quienes hacen el bien. (44)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٤٥ i

¡Ay, ese día, de los desmentidores! (45)

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ ٤٦ i

«¡Comed y disfrutad un poco! ¡En verdad que sois malhechores!» (46)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٤٧ i

¡Ay, ese día, de los desmentidores! (47)

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ ٤٨ i

Y cuando se les dice «¡Inclinaos!» no se inclinan. (48)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٤٩ i

¡Ay, ese día, de los desmentidores! (49)

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ ٥٠ i

Así pues, ¿En qué discurso van a creer si no creen en él? (50)